podi és podi

giovedì 30 marzo 2023

La véritable pipe de bruyère

 ESP-IT

la véritable pipe de bruyère

Pipas de brezo, de la madera de la raiz del brezo,

en concreto de una protuberancia o excrecencia

que se forma en la base subterránea del tallo de dicho arbusto.

----------------------------

Pipe di radica, cioè fatte dall'escrescenza che si forma

nella parte sotterranea del colletto dell'erica.

PODI-.

martedì 28 marzo 2023

Adesso lo sa - Se confirma

 IT-ESP

Cimitero Monumentale di Milano

IT Dal momento che si era trasferito al suo nuovo palazzetto - che doveva essere per tutta l'eternità - non passava nemmeno un'ora di seguito a casa. La curiosità lo faceva uscire dalla sua nuova casa e andava a visitare a qualsiasi: si metteva nella casa del suo amico e verificava che, approfitando che non era più visibile, il rapporto con la sua compagna era bruttissimo, cosa che aveva sempre sospettato ma che adesso confermava con i suoi propri occhi e proprie orecchie. Loro avevano sempre finto il contrario.

O quando andava a quel che era stato il suo lavoro e non sentiva altro che imprecazioni nel suo confronto; lui che era per tutti - quando stava presente - il compagno magnifico che tutti volevano avere. Questo sì, lo deluse assai.

E poi la sua moglie, che si era trasferita, non appena era passato un giorno, con un amante che aveva da anni e con cui si vedevano da nascosto. Anche ciò lo sospettava, ma adesso, adesso venne confermato.

In realtà, dopo qualche settimana, essendo notte fonda e rincasando al suo palazzetto, sito nel Monumentale, decise di non uscire mai più mentre durasse l'eternità.

adesso lo sa

------------------

ESP Pasó a ocupar su nuevo pisito, tenía un contrato, digámoslo así, indefinido y en principio era para no salir de él nunca, aunque no fuera una cárcel, al menos para los de su condición. No obstante, salió casi de inmediato para verificar algunas cosillas...: primero fue a su antigua casa, para comprobar que su mujer abandonaba el piso acompañada de "aquél" con el que ya sospechaba que se la estaba pegando de hacía años. Se confirmaron sus sospechas.

Luego se dirigió al punto donde solían encontrarse sus amigos. En su nueva condición nadie le podía ver, tampoco él podía modificar nada, pero podía compartir espacio, sonidos, ambiente con las otras personas. Pues sus amigos sí que le decepcionaron... No habían pasado ni 24 horas que entre ellos todo eran críticas a su persona... Algo que no intuía, también se confirmaba.

Tras unas pocas verificaciones más, regresó a su nuevo pisito; ahora sí, ahora sí que se sentía definitivamente muerto...

se confirma

PODI-.

sabato 25 marzo 2023

Ptolemaeus, Alphosus e Arzachel

 IT-ESP

Luna del 5 de noviembre de 2019

IT

ARZACHEL: Ciao ragazzi... E a voi, chi ha dato il vostro nome?

PTOLEMAEUS: A me? Giovanni Riccioli, un astronomo italiano, gesuita per la precisione. Il mio diametro, 154 chilometri.

ALPHONSUS: Anche a me è stato Giovanne Riccioli, come per altro anche a te, Arzachel. Per certo, 119 km. 

PTOLEMAUS: Arzachel, quando lungo è il tuo diametro?

ARZACHEL: Io? 96 km. ma prima di iniziare a vantarti, Ptolemaus, ti dirò che il più grande cratere della Luna ha un diametro di circa 2500 km. e non può essere fotografato dalla Terra poiché si trova nella faccia nascosta; invece noi tre ci troviamo nella faccia visibile e una camera fotografica può farci uno scatto accettabile.

i crateri della Luna

ESP

PTOLEMAEUS: Pues ahí estamos los tres, colindando de norte a sur. Yo soy el más norteño. ¡Eps! casi 154 km. de diámetro y 2400 metros de profundidad. Me ven desde la Tierra con una simple cámara y todo.

ALPHONSUS: Bueno, bueno... a mí también me ven con una cámara, ¿eh? 119 km. de diámetro y, atención...: 2700 metros de profundidad.

ARZACHEL: Pues yo estoy debajo e Alphonsus y soy más modestillo: 96 kilometrillos aunque... 3600 metros, ¡tres mil seiscientos metros! Por cierto, una SONY HX90 me capta perfectamente.

los cráteres de la Luna

PODI-.

domenica 19 marzo 2023

Gloria

 IT-ESP

Uscirono tutti di mattina, accatastarono i rami e i tronchi che la tempesta, prima, portò al mare e, poi, le onde impetuose li restituirono con estrema violenza sulla spiaggia, che fino ieri - quel ieri - era fatta di sabbia soffice, morbida e di forme carine. Gli uomini diedero a quella tempesta il nome di Gloria. E poi, arrivò il confinamento... (26 gennaio 2020)

Borrasca Gloria, Calella, Pineda

Y nos explicaban el ciclo del agua como que ésta subía al cielo formando nubes, llovía en las montañas y bajaba por los ríos. 

La materia vegetal también tiene ciclo del agua. Crecen esas plantas gracias al agua de la lluvia, se desarrollan y un buen día dicha agua es de tal abundancia que toda esa materia vegetal - ramas, troncos... - es arrastrada hasta el mar (más agua) a través de ríos y rieras (agua por doquier), mar que tiene tal agitación que deposita dicho material a las costas con un oleaje de violencia inusitada.

Luego unos humanos madrugan un poco, recogen todas esas ramas, las apilan y... y no sé qué hacen con ellas.

(borrasca Gloria, cuando 2020 se preveía aún un año normal, con sus cosillas)

PODI-.


mercoledì 15 marzo 2023

Azucarera de Aragón

 ESP-IT

ESP Después de un tiempo de querer visitar Zaragoza obviando la parte más turística de la ciudad, ayer me dirigí a la ciudad. Quería ver, pisar, aquellos barrios que había visto de lejos en otras ocasiones; "¿qué habrá allí?", me preguntaba cuando desde una orilla del Ebro veía edificios en la otra orilla y posibles barrios y calles que no conocía.

Estas chimeneas son parte de lo que queda de la Azucarera de Aragón, industria que extraía azúcar de la remolacha, las cuales llegaban en abundancia y eran descargadas directamente desde los trenes, de los cuales queda tan solo la estación - hoy centro cívico - y un parque que forma un eje por donde debían ir las vías.

Calle de Mas de Matas

IT Dopo un tempo ho deciso di ritornare a Saragozza e conoscere un po' quartieri che durante altre visite scorgevo sempre da lontano e restavo incuriosito.

Saragozza è una città di Aragona, il capoluogo, con più di seicentomilla abitanti. È ancora industriale assai, ma molte sono state smantellate, come la azucarera de aragón, che lavorava lo zucchero da barbabietola, della quale restano i camini.

PODI-.

giovedì 9 marzo 2023

Campos - Campi

 ESP-IT


Si sentiva l'odore del caldo,

persino direi che si ascoltava,

in mezzo a tutto quel silenzio,

caldo di giugno,

alleviato da piccoli tocchi di vento locale.

-------------------------------------------------

El silencio era el sonido del calor,

y en el silencio podíamos ver su olor;

calor de junio, que confunde los sentidos,

quietud campestre.

PODI-.

martedì 7 marzo 2023

Nebbia marittima - nieblas en la costa

 IT-ESP

Il mare sembrava calmo,

e toccato dall'aria calda

decise di ottenebrare tutto

e tutto l'annebbiò,

il mare.

Allora sooffiò verso l'entroterra.

"Non vogio essere visto", urlò,

ma lo si vedeva lo stesso,

in realtà non era arrabbiato assai.

Il mare si trova freddo e viene una massa d'aria calda e umida. Siccome il mare è freddo, la temperatura dell'aria scende subito e l'umidità arriva al punto di saturazione, quindi l'umidità forma direttamente gocce d'acqua, cioè, nebbia. Poi, sarà il vento a trasportare questa nebbia sulla costa.

Ciò succede qualche volta in primavera sulla costa di Barcellona con le prime temperatura più elevate del solito all'inizio della stagione; eppure può darsi, come nell'immagine qui sotto, in giugno.

Calella, curva del faro y playa

ESP Así que en primavera pasa que de repente la temperatura aumenta abruptamente, da un salto cualitativo y nos coloca en otro nivel. Y nos dicen que "mañana" serán igualmente altas, o más. Pues no... viene una niebla y quedan frenadas. Esto pasa de vez en cuando en primavera.

El mar está frío. Efectivamente, viene aire cálido y húmedo - las dos cosas han de darse - y nos encontramos que en ese "mañana" se forman nieblas en la costa. ¿Porqué? Ese aire húmedo y caliente entra en contacto con el mar, que está bastante más frío pues viene del invierno, y eso hace que la masa húmeda de aire se enfríe y se enfría tanto que la humedad que contiene acaba saturándolo, es decir, llega al 100%. Eso pasa cuando el aire se enfría, que la misma cantidad de humedad absoluta que contiene, al enfriarse la humedad relativa aumenta, pues el aire frío tiene menos capacidad de contener humedad y a poca que haya con el aire frío es mucha. 

Al llegar al 100% la humedad condensa, puede precipitar o quedarse en forma de niebla. Basta que el viento sople en dirección a la tierra por el propio régimen de brisas que la niebla toca, aunque sea levemente, la primera línea de costa. Es lo que pasó aquel día de la foto en Calella, aunque no de una manera muy "neblinosa"; pero vaya, hacía sol y en nada quedó así.

PODI-.

domenica 5 marzo 2023

Piazza Grande - Lucio Dalla

 IT-ESP

Piazza Grande è una canzone di Lucio Dalla dedicata a un senzatetto che dormiva su una panchina della piazza. Se oggi, parlo, leggo, scrivo, ascolto (e a volte cerco di pensare) in italiano, è grazie a Lucio Dalla e il suo brano "canzone".

A modo mio,

avrei bisogno di carezze anch'io...

Piazza Grande, Lucio Dalla. I senzatetti di Bologna
piazza Cavour, a Bologna

Nació un 4 de marzo de 1943 en piazza Cavour, en la ciudad de Boloña. Allí dormía habitualmente un vagabundo, sintecho, o como quieras llamarlo, al que Lucio Dalla le dedicó una canción: piazza grande. Al día de su nacimiento, le dedicó otra y aún gracias a otra, canzone, me decidí en una tarde de un febrero, y de manera impulsiva, a aprender Italiano. Unos días después, Lucio Dalla falleció debido a un infarto durante la preparación de un concierto...

PODI-.