IT-ESP
Grazie per tutto, mamma.
Ho riuscito a farlo e ce la farò.
Ma sono triste, normale, ci mancherebbe...
Gracias, mamá.
He podido hacerlo
y seguiré pudiendo.
Estoy triste, claro, solo faltaba...
PODI-.
IT-ESP
Grazie per tutto, mamma.
Ho riuscito a farlo e ce la farò.
Ma sono triste, normale, ci mancherebbe...
Gracias, mamá.
He podido hacerlo
y seguiré pudiendo.
Estoy triste, claro, solo faltaba...
PODI-.
ESP-IT
ESP En la vía Laietana barcelonesa, núm. 12, haciendo esquina con la calle de Manresa, este edificio que llama la atención por los esgrafiados presentes en sus fachadas y el acabado en tejadillo, tan poco de Barcelona.
IT In pieno centro di Barcellona, questo palazzo mostra dei bellissimi sgraffiti. Il palazzo risale al 1921, quando la Via Laietana si apre spaccando il centro storico della città.
PODI-.
IT-ESP
IT A causa di mamma mi sveglio ogni tanto durante la notte poiche richiede questioni diverse. Possono essere le due, le quattro... In quel momento, risolte "le questioni" esco un attimo alla terrazza. Alle cinque - da fa dei giorni che ho notato la cosa - c'è una stella eccezionalmente luminosa e rossa; non è mica Marte, che riconosco benissimo in un'altra ora e posizione nel cielo. È Venere, ma rosso? Sì, quando si trova lontano all'orizzonte diventa rosso, poi torna al tipico bagliore metallico.
Non sono riuscito a riaddormentarmi e alle 06:40 mi sono riaffacciato e, ovviamente, Venere non c'era più, ma...
ESP Las noches no se duermen seguidas, últimamente. Cada pocas medias horas o quiere sentarse o ir al baño o verse libre de las barras anticaída de la cama. Aprovecho esos llamados para salir un momento y ver el cielo. De hace unos días, a eso de las cinco, puedo ver Venus, muy rojizo. No es Marte, la intensidad de la luz y la posición tan horizontal en el cielo hace que sea Venus. Una hora y algo después el panorama cambia drásticamente. También por el Este - Este Nordeste - aparece el Sol espléndidamente. Hoy ha sido a las 06:40. Luego, ya no me he dormido.
podi-.
IT-ESP
IT A cosa stava pensando questo Dante veronese?
a te, stava pensando a te.
-------------------------------------
ESP ¿En qué pensaba este Dante?
en tí, estaba pensando en ti.
PODI-.
ESP
ESP Aunque no lo llevo - en un tiempo sí - me quito el sombrero.
Del barraquismo en Barcelona ya había tenido noticias. Primero fue una charla presentación de fotografías sobre el somorrostro, donde se había invitado a personas que siendo niños habían vivido allí, en la playa de Barcelona, en construcciones que las llamo así por llamarlas algo. Me sorprendió el cómo aquellos niños y niñas, ahora adultos, vivieron aquella situación con cierta "normalidad". Normalidad quizás no, pero sí con capacidad de jugar, divertirse y hacer su día a día. También me fue de admiración que hoy en día vivieran en viviendas, ahora sí, "normales", en un barrio "normal" de la ciudad. Salieron de aquello, permitido pero marginado.
Luego, muy recientemente, fue "el 47", la película que narraba un poco más de lo mismo pero en Torrebaró, un barrio de la ciudad de Barcelona. Aquí se enfatizaba en el esfuerzo por algo, por construir, aquí construir sí, un futuro, una dignidad desde la más absoluta pobreza, mezclados con la "ciudad pudiente" como si fueran uno más de la misma. Los nietos, ya ciudadanos "normales". Otra vez la dichosa "normalidad".
Ahora, este libro nos relata también cómo vivía un niño, con sus amigos, en las barracas de Can Valero Petit, en una de las faldas de Montjuïc, muy cerca del Estadio hoy llamado Lluís Companys, con toda la "ciudad normal" a sus pies. Este relato lo he encontrado especial, pues Miquel Cartisano es un bloguero que sigo desde hace algunos años. Otro ejemplo de superación.
Aunque en su blog se habla alguna que otra vez de las barracas de can Valero Petit, no me di cuenta del grado de personificación que había en esas entradas. Creo, Miquel, que tienes que valorar con mucho aprecio todos los pasos que te han llevado a tu status actual, que aunque no conozco en detalle, entiendo que deja muy atrás la situación de can Valero Petit.
Me ha gustado mucho la lectura de este libro, en un redactado sencillo que no necesita muchos adornos. Lo simple se explica con pocas palabras.
PODI-.
IT-ESP
IT Sei molecule di diossido di carbono (anidride carbonica) più sei molecule di acqua e l'intervenzione della luce, formano una molecola di glucosa e un'altra di ossigeno.
L'acqua, se necessaria, la metto io, quindi la fotosintesi viene assicurata.
ESP Seis moléculas de dióxido de carbono y 6 de agua, con la intervención de la luz, dan lugar a una molécula de glucosa y oxígeno.
Mi hiedra, pues, tiene el proceso de la fotosíntesis asegurado (el agua, en todo caso, se la pongo yo, el resto abunda).
PODI-.