IT-ESP
IT Si esce a fare un pranzetto al comune accanto al nostro. Sono quattro chilometri per il lungomare; da Calella a Pineda. C'è un sole splendido, questo tempo non è mica normale, le massime raggiungono facilmente i 23 gradi, per me non è un problema, ma per il clima penso che può esserlo. Novembre.
La passeggiata è gradevole; siamo arrivati a Pineda, resta un chilometro circa. In realtà sono io a fare esercizio, ma vi posso dire che quella che arriva stanchissima alla fine della giornata è lei, anche se va seduta nel suo carrello. Le sarde sono buonissima ma "non veniamo più; è troppo lontano" Forse un altro giorno con la macchina, mamma. "Con la macchina si vedrà".
ESP Esta etapa parece de vacaciones continúas pero no lo son. Después de arreglarla, ponerla en condiciones, vestirla, pasar un rato en casa, volver a su "camita", vamos a comer fuera. Seguimos el paseo que va junto a la playa y llegamos así a Pineda de Mar y poco a poco y después de cuatro kilómetros de empujar su silla - sin esfuerzo para mí - nos plantamos delante de la estación de tren para, expresamente, pedir unas sardinas a la plancha que unos amigos nos han recomendado.
Muy buenas, aceite, ajo y perejil y 8 buenos ejemplares. Después el regreso, ya entre zona urbana de las dos poblaciones. Quien llegó cansada a casa fue ella, pero en definitiva pasamos un buen día, los dos. No son vacaciones pero intento que se le parezcan.
PODI-.
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
RispondiEliminaEs així el dia a dia i "Carpe Diem"
RispondiEliminaEs bueno que salga a la calle y que reciba la brisa del mar. No debe de estar permanentemente encerrada en la casa, por culpa de sus limitaciones.
RispondiEliminaLas sardinas deben estar apetitosas.
Un abrazo.
Vaja pinta tenen aquestes sardines! ;-)
RispondiEliminaS'ha d'aprofitar el bon temps per a respirar, que ja vindrà l'hivern i poc podrem sortir.
M'entendreix l'amor que sents per la teva mare.
Aferradetes, Carles.