"¡Buf! si pudiera cambiarme..." Esto es lo que pensó el Honorable Aldo Smith cuando se vió asediado en un oscuro y solitario camino por algunos individuos de la conocida y temida banda de los "Caballeros Andantes". Al ver un pequeño murciélago volar por encima de ellos pensó "¡Buf! si pudiera cambiarme..."
Y así fue, casi instantáneamente estuvo en lugar del murciélago y desde las alturas vio como los "Caballeros Andantes" propinaban una paliza a un señor en ese camino que estaba bajo él.
Pero este pequeño cuento de Buzzati empieza con una mariposa que se encuentra en un despacho, el despacho del Honorable Aldo Smith. La mariposa no encuentra salida al exterior y aunque el Honorable facilita vías para que ésta salga, no se aprovechan y permanece allí. La mariposa no encuentra buen final...
Pues bien, convertido ya en murciélago, el Honorable decide volar a su despacho y al llegar a la ventana del mismo, ve que no puede entrar, la ventana está entreabierta pero el Honorable Murciélago no cabe por el hueco que hay entre las dos hojas. Si fuera una mariposa, cabría... Y entonces aparece una mariposa...
Es el resumen de un pequeño relato de seis páginas de Buzzati, dentro de "las noches difíciles".
Così la pensò l'onorevole Aldo Smith in quella buia e appartata strada, allontanata pochi chilometri dalla città. La sua macchina si era fermata, il motore non andava più. Si mise a camminare per la strada e all'improvviso due uomini, briganti, pericolosissimi, dei "cavalieri erranti", davanti a lui. La sua fine, pensò l'onorevole... Nel cielo ondeggiava un pipistrello e l'onorevole, tutto paura, pensò "ah, potessi fare cambio!"
Ma prima di tutta questa vicenda, l'onorevole era nel suo ufficio. Una farfalletta voleva uscire dalla stanza ma non sapeva come fare. L'onorevole le aprì la finestra ma la farfalletta non seppe trovare la via e rimase all'interno. La sua fine non fu buona...
"Ah, potessi fare cambio!" E fece cambio; dall'alto, l'onorevole pipistrello Aldo Smith osservò come due uomini la prendevano a calci con un altro uomo. Se ne andò via, volando, fino al suo ufficio. Volse intrare per la finestra, che stava socchiusa, ma lui era troppo grande, non poteva intrare... Se fosse una farfalla... E fece cambio nuovamente!
Una recensione di un piccolo racconto estratto da "le notti difficili", di Dino Buzzati.
PODI-.
Credo di capire che Buzzati è il tuo autore preferito. La visita alla villa .... Questo racconto ...
RispondiEliminaIl favorito non lo so,... ma "il deserto dei tartari" mi è veramente colpito. Nell'introduzione c'era una rassegna della sua vita e il posto dove era nato, San Pellegrino; l'ho cercato sull'internete pensai che anche a me piacerebbe stare nelle montagne che avevano impregnato lo scrittore. Per altro, viaggiare in Italia era una cosa che voleva fare (l'ho fatto diverse volte negli ultimi anni).
EliminaSì, mi piace Buzzati.
Ciao,
podi-.
Un conte curt però molt interessant. La papallona se sent protagonista... potser perquè encara no ha aparegut el rat penat.
RispondiEliminaUna abraçada
Pertany a un recull de contes de Buzzati que estic llegint aquests dies.
EliminaBona nit,
podi-.
Precioso cuento, de un autor que veo que admiras. entre convertirme en murciélago o en mariposa, yo preferiría la última opción.
RispondiEliminaBesos
Bueno, como no sabemos qué suerte nos deparará el futuro convertidos en el animal escogido, casi mejor quedarse en lo que somos.
EliminaSí, Buzzati es un escritor que me gusta bastante; muy famoso en Italia - ya fallecido hace décadas - y yo creo que bastante desconocido en España.
podi-.
Prefiero ser mariposa...Buen relato !!
RispondiEliminaUn beso.
Todos encuentran sus pros y sus contras.
EliminaSaludos,
podi-.