podi és podi

sabato 28 dicembre 2013

Armi, acciaio e malattie - Diamond Jared



IT



1532: Francisco de Pizarro, con 169 uomini, prende prigioniero Atahualpa, l'ultimo imperatore Inca, ...con più di 80.000 uomini. Perché Pizarro ha potuto ottenere questa vittoria e perché furono gli invasori i vincitori  e non all'incontrario in tutto il continente americano? Per quale ragione Atahualpa non è giunto a Madrid per fare prigioniero a Carlo V?

Le armi, l'acciaio e le malattie sono le risposte a questa domanda; armi, acciaio e malattie che gli europei portarono in America e diedero a loro la superiorità sugli inche. Ma la domanda fondamentale è come è stato possibile che gli europei giunsero a questi livelli e altri popoli non lo fecero. Vedremo che il passo dell'uomo di cacciatore-raccoglitore a agricoltore e allevatore è fondamentale nello svoluppo della storia dei popoli e che questa trasformazione dipende da fattori come la geografia, l'ecologia e la disposizione dei continenti nella Terra...


PODI-.

giovedì 26 dicembre 2013

el rellotge del port - serenità


IT-CAT-ESP



IT Alcune immagini trasmettono serenità
Quando il porto ebbe cresciuto cosicché il suo faro smettesse di avere senso
la sua luce diventò un orologio.
La torre dell'orologiò ebbe grande importanza
nei lavori per stabilire l'unità di misura nota come "il metro".
--------------------------------
CAT Al moll de Pescadors, al port de Barcelona, trobem un rellotge, antic far, que hores d'ara ens diu l'hora i "hores d'ahir" va col·laborar en la confecció del metre (100 centímetres, per entendre'ns). A Barcelona, l'avinguda del Paral·lel i l'avinguda de la Meridiana convergerien aquí si continuessin en línia recta des del lloc que acaben.
--------------------------------
ESP El reloj del puerto da la hora, 
transmite serenidad 
y en su día señalaba la ubicación del puerto.
También colaboró en la mediciones pertinentes 
para establecer que un metro medía exactamente un metro.

PODI-.

martedì 24 dicembre 2013

Le nove meno cinque - Banco Central


IT-ESP




Le nove meno cinque e lei non arriva... Non può dimorarsi molto; il whatsapp diceva che era in cammino. Le nove meno cinque e siamo in tempo di Natale; le nove meno cinque... Tra un'ora mangeremo una pizza non molto buona. Le nove meno cinque nell'antico Banco Central che oggi è un grande magazzino commerciale all'inizio delle Rambles. Le nove meno cinque...
Le nove meno cinque nello spettrale orologio del Centrale.
--------------------
Banco Central ayer, grandes almacenes hoy. ¿Cuándo se manejaba más dinero? ¿antes, ahora...? Ahora, las nueve menos cinco; antes también, dos veces al día cada día. Las nueve menos cinco.
Las nueve menos cinco en el espectral reloj del Central.
PODI-.

giovedì 19 dicembre 2013

Martini Boloñés - Martini alla bolognesa


CAT-IT-ESP



A l'hotel van recomanar-nos aquest lloc, relativament proper i econòmic. Tot va semblar-nos molt bo i l'ambient bastant familiar. Tot i ser passades les tres, hi havia una taula per a nosaltres. Les postres, boníssimes, eren dos bols plens de marcaspone i pastís, dos bols de "mengeu el que vulgueu".
--------------------
Erano le tre passate e quando accedemmo nel ristorante la donna che lo gestiva guardò l'orologio da parete e ci accennò di sedere attorno la tavola apparecchiata sotto l'orologio. Tutto di buona qualità, economico. Di dolci abbiamo ordinato una torta e mascarpone presentati en una grandissima ciotola "prendete quello che volete..."
--------------------
A pocos minutos del hotel, un restaurante poco anunciado, casero y más bien económico; más que restaurante yo diría "casa de comidas". La hora, inapropiada, no impidió que nos dieran de comer bien. La familia con quien compartíamos sala (mucho más numerosa que lo que se ve en la foto), daba una ambientación similar a estar en un comedor particular al que hubiéramos sido invitados. El mascarpone que pedí de postre fue servido en un bol enorme para que nos sirviéramos lo que quisiéramos; el resto del menú, bastante bien.

PODI-.

martedì 17 dicembre 2013

la pentagonale - la pentagonal


ESP-IT

La pentagonal era el nombre de la escalera. Tantos pisos sin ascensor habían hecho que ésta cobrara un protagonismo tal que le hiciera adquirir un nombre, dado más de manera inconsciente que por un acto de nombramiento; ...la pentagonal para salir a la calle, la pentagonal para subir a casa, el primer tramo de la pentagonal...


Dovevano prendere la scala otto volte al giorno sensa contare tutte quelle che di improvviso dovevano andare a qualcun posto. Allora misero un nome alla scala: la pentagonale; e fecero così perché, la sua scala, la provavano di un modo particolare e volvevano che avesse una cura speciale. Non si pensa di istallare l'ascensore tranne che sia impossibile salire o scendere a piedi per causa di forza maggiore.
PODI-.

lunedì 16 dicembre 2013

ALSA (Cangas - Oviedo)


CAT-IT-ESP



De l'època dels de l'esquerra encara em recordo. Per anar del poble del meu pare a la capital n'hi havia uns de similars en aquest, amb el sostre ple de maletes. L'autobús de línia,... imprescindible, doncs pràcticament ningú no tenia cotxe. Dels de la dreta,... ni idea!
-----------------
Se quello di sinistra ci sembra antico, quello di destra... Le autolinee in passato non erano un'opzione di più per molti paesi (il treno non arrivava, nè arriva, a tutti i posti; la macchina era un lusso), così le autolinee semplicemente erano il mezzo di trasporto.
-----------------
El de la izquierda es un autobús de línea; el de la derecha también. El de la izquierda es antiguo; el de la derecha también. El de la izquierda es de la compañía ALSA; el de la derecha también. El de la izquierda es azul; el de la derecha también. Por lo tanto, parece ser que el de la izquierda es igual al de la derecha.

PODI-.

domenica 15 dicembre 2013

Piazza santo Stefano - Bologna


IT-ESP-CAT




Bologna - 08/11/2013

Una veduta a due piani di piazza santo Stefano: la chiesa di santo Stefano e i portici. La piazza, con l'erba che cresce tra i selci del pavimento, è uno dei luoghi cari, piacevoli della città. Noi abbiamo mangiato in piazza, all'attessa di potere visitare la chiesa, chiusa nelle ore centrali del giorno.
--------------------
La plaza de Santo Stefano, una de las zonas permanentes de peatones, una especie de claustro en la ciudad, tranquilo y agradable. Los adoquines herbados, incómodos al caminar pero definitorios de espacio de sosiego.
--------------------
El centre de Bolònia es converteix d'ús exclusiu als vianants els caps de setmana mentre que els altres dies els cotxes, furgonetes, autobusos ho invaixen tot, sensa una clara definició dels espais per vianants i automòbils, tret dels característics porxos, on la qüestió queda ben clara. La plaça de Santo Stefano és un lloc de pau, tant els caps de setmana com la resta dels dies, una petita illa de vianants permanent, tranquil·la i agradable.

PODI-.

sabato 14 dicembre 2013

Torre dell'orologio - Mercerie

IT-ESP-CAT



Venezia - 06/11/2012

In realtà volevo accedere a piazza San Marco senza bagnare i piedi... C'era l'acqua alta e per avvicinarsi all'ingreso della basilica di San Marco non si poteva traversare la piazza... Ho girato per parecchie stradine e mi sono trovato nella via delle mercerie con la parte posteriore torre dell'orologio.
-----------------
Venecia,... la idea era acceder a la plaza de San Marcos y llegarme hasta la entrada a la basílica sin mojarme los pies... Pues es que había lo del "agua alta", la marea esta que inunda las calles de Venecia, y no podía ir de una punta a la otra de la plaza sin mojarme necesariamente, así que callejeando por detrás de la misma acabé entrando a través de la via delle mercerie, encontrándome así con la parte trasera de la torre dell'orologio, la torre del reloj.
-----------------
És la Torre del Rellotge de la plaça de Sant Marc però vista des de la strada delle mercerie, a Venècia, és clar. Diuen que és un dels carrers més "xics" de la ciutat; jo hi vaig donar per casualitat, únicament volia apropar-me a la basílica de Sant Marc per un lloc que no em mullés els peus, ja que l'aigua alta, marees que inunden la ciutat, feia acte de presència a la plaça i no tota ella era transitable.
PODI-.

venerdì 13 dicembre 2013

Collado de Carrió 1780 m.


ESP-IT



11/09/2013

Nosotros íbamos hacia la cima de los Corros, que estaría fuera de la imagen, a la derecha. Habíamos subido hasta aquí por el valle de Carrió, matorrales, vegetación baja, sendero difuso o inexistente en ocasiones... La recompensa fue llegar al Collado de Carrió, donde la vista hacia Asturias era magnífica en un día totalmente claro. Estábamos en la provincia de León, en las inmediaciones de Casares de Arbás.
--------------------
Quando si arriva a un valico di solito le viste che troviamo sono totalmente diverse di quelle che c'erano nella valle dalla quale venivamo e questo ci stupisce in buona maniera. Questo è successo qui, nel collado de Carrió, valico di Carrió. La gita non era troppo lunga ma molto soddisfacente; il nostro oggettivo, fuori di immagine, a destra, ci aspettava con ancora più sorprendenti viste.

PODI-.

mercoledì 11 dicembre 2013

arancione rotondo - naranja redondez


ESP-IT-CAT



ESP Dentro también todo era curvo, las paredes, los rincones, los pensamientos y hasta los colores. Ello solo ocurría las tardes en las que el sol se deleitaba con acariciar su fachada...
---------------------
IT I giorni di bei tramonti diventava arancione e curvo, non solo arancione bensì anche curvo. All'interno tutto era curvo; le pareti, gli angoli, i mobili e perfino i pensieri e i colori...
--------------------
CAT I perquè pensar sempre "en recte" si també podem pensar "en flexible", i a voltes podem pensar en colors sense haver d'esperar que el sol ponent ens faciliti les coses.

PODI-.

lunedì 9 dicembre 2013

Portico degli Alemanni - Bologna



IT-ESP



Bologna ha 53 chilometri di portici... Il portico degli Alemanni è il più antico portico fuori le mura medioevali. Collegava la Porta Maggiore alla Chiesa di Santa Maria Lacrimosa degli Alemanni. A 2 minuti del nostro albergo, un mattino ci abbiamo passeggiato. La mia guida diceva che c'erano 650 metri di portici ma io credo che solo abbia visto 200 metri approssimativamente (non abbiamo contato le arcate, 167 a secondo dalla guida). Negozi e pedoni, naturalmente, fanno uso di questi portici oggigiorno.
------------------------------
A escasos dos minutos de nuestro hotel, los pórticos más antiguos de la zona extramuros de Bolonia, conocidos con el nombre de "pórticos de los alemanes" ya que conectaban la porta maggiore con la Iglesia de Santa María Lacrimosa de los Alemanes... Datan de la primera mitad del s. XVII.

PODI-.

venerdì 6 dicembre 2013

Santa María Campanas del Mar


ESP-IT-CAT

Santa María del Mar, Catedral del Mar, la Ribera, Barcelona, Campanas


De siempre he oído tocar las horas desde la basílica de Santa María del Mar; nunca me han molestado pero tampoco vivo justo al lado. La distancia es tal que muchas vecen pasan desapercibidas.

Es de hace un tiempo que las oigo todos los días a las siete y cuarto de la tarde; muchas campanadas seguidas. ¿Tañen todas las campanas del mundo católico a esa hora? ¿A qué se debe? ¿Sólo las de Santa María del Mar, las de Barcelona...?
----------------------
Suonano le campane a doppio, un ritocco allegro durante uno due minuti... Sono le ore sette e quarto della sera. Ma perchè suonano? Tutti i giorni dell'anno; non so da quando ma credo sia da un anno...

Inoltre, da sempre l'orologio a campane della basilica di Santa Maria del Mar ha suonato le ore e i quarti e da sempre mi è piaciuto sentirlo.
----------------------
Santa Maria Campanes del Mar, Santa Maria del Mar... El seu rellotge comunica les hores als veïns i vianants que es trobin al voltant cada quart d'hora. Campanes de ferro rodejades de maons que a més a més de les hores emeten missatges inintelegibles per a la majoria al dia d'avui, però clarament rellevants en altres èpoques (crides a misses, tocar a mort, alarmes,...) De un temps ençà que les sento tocar cada vespre a un quart de vuit i no sé la raó...

PODI-.

giovedì 5 dicembre 2013

Libélula - Libellula

ESP-IT


Cañón del Río Lobos, Soria
23/06/2013

Nunca antes me había fijado demasiado en las libélulas; las había visto volar y poco más. Que fueran de colores diversos (rojas, verdes, azules...), que volaran unidas la una a la otra, que hicieran estos equilibrios,... era algo que me había pasado desapercibido hasta que intenté fotografiarlas. En vuelo me fue imposible.
--------------------------
Prima di fare questo scatto non avevo mai guardato con attenzione le libellule; non avrei saputo dire se erano di colori, nemmeno che volassero accoppiate. In volo mi è stato impossibile fotografarle.

PODI-.

martedì 3 dicembre 2013

Camino del Urbión


ESP-IT-CAT


24/06/2013

En dirección al Urbión (2228 m; Soria - Burgos - La Rioja) habiendo iniciado el recorrido en la Laguna Negra (Soria) y con un paisaje que no esperaba en el centro de España porque en el imaginario siempre consideramos que todo es llano.
Aún quedaba una nieve insólita, pues algún lugareño nos resaltaba que no era normal a estas alturas de año que hubiera nieve ni había sido normal la cantidad de nieve acumulada durante el invierno de este 2013.
----------------------
Una gita che abbiamo fatto il giorno di San Giovanni. Andavamo diretti al picco Urbión, 2228 m. Un gruppetto da sette persone e un bimbo di 14 mesi che viaggiava alle spalle del suo caro papà. La gita era nove ore lunga ma non era difficile, soltanto camminare attraverso laghi, prati e vedute montagnose bellissime.
Le pietre ammassate indicavano il sentiero che dovevamo seguire; in spagnolo si chiamano hitos, in catalano fites. Qualcuano sa come si chiamano in italiano??
-----------------------
Seguim les fites que han de dur-nos al pic de l'Urbión, 2228 m, a la província de Sòria. Havíem sortit de la Laguna Negra i faríem una sortida circular a través de la Laguna Helada i Laguna Larga. Unes 7 a 9 hores amb un dinaret de grup dalt del cim.

PODI-.

domenica 1 dicembre 2013

Vicks VapoRub



ESP-IT



publicidad de otra época,
La de la izquierda, Vicks VapoRub, era una cartel de farmacia.
¿qué época? no lo sé... diría que años 50 o 60 pero el de la derecha pertenece
a la década de 1910 (chocolates amatller), así que...
----------------------------------
La pubblicità degli artisti.
Non che adesso i pubblicisti non siano artisti.
semplicemente usano altri attrezzi.

PODI-.

venerdì 29 novembre 2013

El reloj de otoño - Orologio autunnale


ESP-IT



El reloj de otoño es mágico, solo necesita un poco de agua y su hora aparece duplicada en el suelo.
Las realidades paralelas del agua...

El reloj otoñal también requiere de hojas
y éstas de un árbol y éste de una semilla,
la cual proviene de un fruto
que a su vez requiere una flor...

¡El poder de una flor!
-----------------
Per fare un orologio autunnale ci vuole della pioggia
e un pavimento liscio.
Per fare un orologio autunnale ci vuole un fiore...

per fare un orologio autunnale ci vuole una foglia caduta,
per fare una foglia caduta ci vuole un albero,
per fare l'albero ci vuole il seme,
per fare il seme ci vuole il frutto,
per fare il frutto ci vuole un fiore.
PER TUTTO CI VUOLE UN FIORE!


occhiolino a 

PODI-.

giovedì 28 novembre 2013

Puente Colgante - Puente Bizkaia


ESP-IT



En este 2013 ha cumplido 120 años (28 de julio de 1893, su inauguración). Cae la noche y la cabina colgante del Puente de Bizkaia continua uniendo las orillas de Getxo con las de Portugalete. Ya no pasan los grandes buques que dieran sentido a sus 61 metros de altura lo que hace que la estructura sea una memoria no solo de la época de la Revolución Industrial sino también del gran tráfico fluvial que llegaba hasta el mismo Bilbao.
---------------------------
Il puente de Bizkaia è un ponte sospeso che collega Portugalete con Getxo. In realtà el ponte non che sia "sospeso"; il ponte è una struttura ferrea e quello che sospende, che penzola, è la piattaforma trasportadora (nella foto, a metà del percorso), dove si mettono le macchine e le persone che vogliono trasportarsi da una sponda all'altra. Tutti lo chiamano el puente colgante, cioè "il ponte sospeso".

Durante anni era l'unica forma di traversare il fiume Nervión, tra queste sponde, se non si voleva percorrere trenta quaranta chilometri...

È alto 61 metri; ...ci passavano tante navi fino il porto di Bilbao...

podi-.

mercoledì 27 novembre 2013

flor naranja


IT-ESP-CAT



Cabañas Raras, León - Septiembre de 2013

IT Perfezione, impeccabilità, complessità, funzionalità, praticità
e soprattutto bellezza;
tutto in arancione,
tutto naturale, senza l'intervento dell'uomo,
ingegneria naturale.
------------------------
ESP Ni hecho aposta habríamos conseguido fundir la perfección, complejidad y practicidad de la naturaleza con la belleza que a la vista humana nos muestra.
------------------------------------------------------------------------
CAT I penso jo que els insectes potser també veuen els colors, si no, perquè les flors acostumen a ser tan vistoses? Podria ser que els veiessin de forma diferent a nosaltres. Podrien també tenir aquests colors perquè l'home les planti, en raó dels seus colors, i d'aquesta manera també contribueixi a la seva expansió en detriment de les menys colorides? podria també ser això, podria...

PODI-.

domenica 24 novembre 2013

Avenida do Santos Condestavel - Chelas, Lisboa


ESP-IT-CAT


Lisboa - Septiembre de 2011
Avenida do Santos Condestavel

El Lisboa no turístico, el que conectaba Chiado, la Baja, la Alta, la Alfama... con la zona del Parque de las Naciones, de la Exposición Universal de 1998. Si ese traslado entre barrios lo haces en metro, te lo ahorras; yo preferí hacerlo caminando, no me pareció muy seguro pero una vez acabada la semana lisboeta sí me pareció imprescindible.
Luego supe que se trataba del barrio de Chelas, una zona de marginación y de reputada inseguridad; desrecomendadísima a los turistas como yo, por ejemplo...
-------------------------------
Primo giorno a Lisbona; di solito quando io sono parecchi giorni a una città, mi piace visitare quartieri che non sono turistici. Il primo pomeriggio decisi di andare a piedi alla zona del parco delle nazioni, un quartiere modernissimo voluto con motivo dell'Esposizione Internazionale del 1998. Se fossi andato nella metropolitana non avessi visto i diversi quartieri che legano i quartieri storici con il parco delle nazioni. A piedi, si passa per zone depresse, perfino non sicure (non mi è successo niente però), ma interessanti poiché anche sono città (il quartiere di Chelas).

Nel punto della foto, non mi ero perduto ma non ero sicuro che non potessi perdermi...
-----------------------------------
La zona de Chelas, a Lisboa és un barri de mala reputació que jo vaig conèixer de casualitat. La primera tarda a Lisboa vaig pensar d'anar a l'estació d'Orient perquè uns dies més tard volia agafar allà un tren a Coimbra i va semblar-me que anar caminant des de la plaça de Saldanha era una bona idea per conèixer parts de la ciutat no previstes a la meva ruta inicial.

Chelas; no n'havia sentit a parlar mai però ja vaig veure que era una zona poc recomanable als turistes, molt deprimida socialment i que em va causar una certa sensació d'inseguretat, malgrat que no va succeir-me res. Si no et passa res, interessant de veure... Res a veure amb els lisboes dels Betlem, Alfama, Chiado, Alta i Baixa...

La tornada des del Parc de les Nacions (estació d'Orient), per distància al meu hotel i per no voler passar per allà amb la nit ja feta, va ser amb metro.

PODI-.

sabato 23 novembre 2013

Rec Rojo -


CAT-IT-ESP


C/ del Rec - 29/10/2013 - 17:55

La passejada a peu aquella tarda d'octubre amb l'estrenat horari d'hivern va portar la sorpresa de la coloració dels carrers; no era cap filtre fotogràfic que m'haguessin posat als ulls, no era que el carrer del Rec hagués tingut una decoració marciana,... era el cel que ens brindava uns colors atípics per al gaudiment d'aquells que reparéssim en el fet.
--------------------
Il pomeriggio stava sul punto di arrivare al tramonto e la passeggiata che ho fatto per il mio quartiere mi ha permesso di contemplare un cielo rosso per niente abituale a Barcellona. La calle del Rec, per la quale una volta passasse un canale d'irrigazione (irrigazione = rec), era diventata una strada del pianeta Marte grazie alle nuvole, il sole, l'umidità...
---------------------
No era una puesta de sol cualquiera; llamaba la atención por su singularidad pues no es común que de repente las calles de Barcelona aparezcan como si las estuvieras viendo a través de un filtro fotográfico. Tan insólito que los pensamientos durante el paseo giraban entorno a la coloración marciana que las calles habían adquirido. Un paseo de media tarde agradable, con el barrio diferente.

podi-.

giovedì 21 novembre 2013

Via Po - Torino


ESP-IT



Via Po

La Via Po une piazza Castello con piazza Vittorio Veneto. Totalmente porticada permitía a la realeza torinense llegarse al río Po sin ser molestados ni por el sol ni por la lluvia. Al fondo de la imagen se ve la iglesia de la Gran Madre di Dio.

Torino, que es Turín, durante julio de 2013
---------------------------------
Via Po, a Torino, sbocca in piazza Vittorio Veneto e come se di un fiume si trattasse potremmo dire che via Po sfocia nel proprio fiume Po. I maestosi portici ci accompagnano nella passeggiata che ci porta, in fondo, alla chiesa della Gran Madre di Dio.

PODI-.

domenica 17 novembre 2013

Galerías del Puerto


ESP-IT-CAT



El conjunto de estos soportales y las calles adyacentes a los mismos siempre fueron conocidos por mí como "las galerías del puerto", bazares que en una época de circulación restringida de importaciones en España ofrecían relojes, cadenas de música, televisores,... eran una referencia aún hoy en día existentes.

Los arcos también albergan al restaurante "7 portes", desde el año 1836, cuando Josep Xifré i Cases hizo construir "les cases de Xifré, inspirándose en la Rue de Rivoli parisina. Siete puertas para los clientes, 1 para los proveedores.

Barcelona no es una ciudad de muchos soportales o pórticos; algunos, no obstante, tiene.
--------------------------
Il "7 portes" è un ristorante storico (foto della sua terrazza). Fu nella prima metà dell'ottocento che Josep Xifré i Cases volle la costruzione dei portici di Xifré, ispirati nella rue di Rivoli, di Parigi. Nel 1836 si fece l'inaugurazione del ristorante. L'insieme di edifici porticati ospitano negozi che io ho sempre conosciuto con il nome di "gallerie del porto" (orologi, televisori, bazar,...)

Non ci sono molti portici a Barcellona; pratticamente non ci sono... (questo non è nè Torino nè Bologna...)
---------------------------
Els porxos d'en Xifré, les galeries del port, el 7 portes... Així que tot és per en Josep Xifré i Cases, que volia construir uns edificis que li recordessin algunes places de París o la rue de Rivoli. Va ser ell que obrí el restaurant, que es veu a la foto. Set portes per als clients, 1 per als proveidors; ...i havia sentit que al seu dia cada porta indicava què hi havia de menjar en un idioma diferent.

podi-.

venerdì 15 novembre 2013

Iglesia de la "Gran Madre di Dio" - Torino


ESP-IT



Caía la tarde en un Torino cálido del mes de julio (2013), aunque no tanto como pensaba. La chiesa della Gran Madre di Dio se encuentra a tocar del río Po y fue construída en 1814 para celebrar el retorno Víctor Manuel I a Torino. El 13 va y el 13 viene, dispuesto a encarar la via Po que le llevará hasta piazza Castello...

Se iba la tarde en Torino; acababa de borrar por error unas 80 fotos; las últimas 80... Tenía poco más de una hora para recorrer a la inversa la caminata de aquella tarde y recuperar algunas imágenes.
-------------------
1814: Torino volle celebrare il ritorno del re Vittorio Emmanuele I e allora si costruisce la chiesa della Gran Madre di Dio, dall'altra parte del fiume Po (dall'altra parte se veniamo dal Palazzo Reale per via Po).

Erano le ore 7 della sera -luglio 2013; caldo ma non troppo- e dei minuti prima avevo eliminato per sbaglio più di 80 foto... Tutte quelle che avevo fatto dalle 3 del pomeriggio... In un percorso all'inverso contro il tempo ricuperai alcune delle immagini perdute... La missione fu un successo e lo sbaglio fu corretto.

Il tram andava e veniva per il ponte; il 13, alieno ai miei problemi fotografici mentre trasmetteva un senso di realtà e presente.

PODI-.

martedì 12 novembre 2013

Sant'Andrea Apostolo - Como

IT-ESP

Lago di Como, Brunate, Sant'Andrea


Il percorso che da Brunate raggiunge il faro di San Maurizio, presso il lago di Como, incontra la chiesa di Sant'Andrea Apostolo, una chiesa a due facciate.
Sant'Andrea e San Maurizio sono i patroni di Brunate.
Gli angeli mi avevano visto venire.
-------------------------------------
Aquel día, pequeña excursión para llegarme a la pila voltaniana, el faro de San Mauricio; una pequeña caminata en subida sostenida desde el núcleo turístico de Brunate, en las cercanías del lago de Como. Al principio, una iglesia con dos fachadas, la dedicada a San Andrés, patrono de Brunate junto a San Mauricio.

PODI-.

martedì 5 novembre 2013

Tavola perfettamente apparecchiata - Primera impresión

ESP-IT



Al abrir la puerta y entrar yo el primero, la impresión de orden impoluto fue absoluta. En minutos, todo aquello quedaría alterado según el orden normal de las cosas. 50 no eran los invitados, 50 eran los motivos.
--------------
Semplicemente e perfettamente apparecchiata, la tavola era disposta a ricevere i suoi commensali. Minuti più tardi tutto era diverso.

PODI-.

domenica 3 novembre 2013

Piazza Lima - Milano


ESP-IT



Milán,... Mi primer día en Milán lo utilicé en visitar zonas alejadas del circuito clásico turístico. Con la excusa de ver il lazzaretto, en via san Gregorio. tuve la oportunidad de pasear por la avenida de Buenos Aires.

A diferencia del cuadrilátero de la moda y las zonas comerciales circundantes al Duomo, esta avenida contiene un tráfico rodado intensísimo y es de gran amplitud; pero tiene en común con dichas zonas el comercio. Aunque es kilométrica, una tienda de ropa sucede a otra, franquicias muy conocidas en su mayoría... Me pareció sorprendente que tanta oferta respondiera a la demanda necesaria para mantenerse; pensé algo así como que "todas las marcas que se precien tienen que tener presencia en Milán". La verdad es que las tiendas no estaban vacías.

La avenida de Buenos Aires en su confluencia con via Ozanam forma la piazza Lima.
-------------------------
Il mio primo giorno a Milano. Di pomeriggio ho deciso andare a visitare il lazzaretto, soprattutto perché si trovava in una zona allontanata dal centro storico e il Duomo, che riservavo per l'indomani. È stato così che ho scoperto il corso Buenos Aires, che mi ha stupito per la concorrenza di persone e negozi di moda che per tutta la strada c'erano.

All'incrocio tra il corso Buenos Aires con via Ozanam c'è piazza Lima.

PODI-.

sabato 2 novembre 2013

Irreconciliables - Irreconciliabili


IT-ESP


Tutti e due hanno posizioni opposte sullo stesso argomento. Non vogliono nemmeno vedersi.
-------------------
Imposible; no hay atisbo de entendimiento.
...y eso que posturas, posiciones e incluso colores son similares.

PODI-.

giovedì 31 ottobre 2013

Teatro alla Scala, gli archi - los arcos de bienvenida

ESP-IT



Tres arcos forman una pequeña galería previa a la entrada propiamente dicha del Teatro de la Scala de Milán.. Dicha galería, en ocasiones atestada de gente a la espera de la apertura del teatro, permitió tiempo atrás que algunas carrozas desembarcaran a sus ocupantes en la misma puerta del teatro, a cubierto de las inclemencias meteorológicas.
---------------------------------------
Nella facciata principale del Teatro alla Scala di Milano ci sono tre archi che formano una galleria; la galleria delle carrozze, grazie alla quale si poteva arrivare a pochi metri dall'ingreso e appiedare dalla carrozza a coperto.
A destra, la strada,
a sinistra, il Teatro.

PODI-.

mercoledì 30 ottobre 2013

La Curva - Girona

IT-ESP-CAT



C/ de Ballesteries, Girona

Una strada in curva, nel centro storico di Girona; un ragazzo in red che forse prevedeva che sarebbe stato fotografato e la strada che segue la curva che non sappiamo dove va...
------------------------------
En el centro de Girona, calles estrechas pero ordenadas; acera, calzada,... comercio, gentes...
-----------------------------
Un carrer que fa corba? No és cosa molt comuna en un món on els angles definits, cantonades i xamflans marquen l'urbanisme generalitzat; però tampoc és cosa rara. Aquest es troba al casc antic de Girona.

PODI-.

lunedì 28 ottobre 2013

Bailarina - Danzatrice

ESP-IT




Bailarina de ritmos orientales,
bailarina de calle,
de ritmos orientales en Occidente,
que sin insistencia nos hiciste interrumpir el paseo
para sin comprender tu presencia
verte bailar frente al mercado.
-----------------------------------
La ballerina di strada
ci fece fermare la passseggiata per il quartiere,
per ammirare la sua danza
e il fatto stranno che qualcuno ballasse in strada.
PODI-.

sabato 26 ottobre 2013

Plaça del Bo Bo - Monistrol


CAT-IT-ESP



CAT Amb els porxos al mig de la plaça, aquest és un característic racó del petit nucli antic de Monistrol. Sense entrar en gaires detalls, des d'un parell de segles enrere a la plaça del Bo bo es fa un ball que recorda antigues epidèmies i els seus sants intercessors, en concret Sant Sebastià, dia en que es fa l'esmentada ballada. En un moment donat l'administrador de la festa d'aquell any proposa l'administrador per l'any vinent i fa la pregunta de...
-Bo?
I si a la gent present els sembla bona la persona proposada, responen...
-Bo.
(més informació a l'enllaç amb l'Ajuntament, just a la línia anterior)
------------------------------------------------------------------------
IT Monistrol è un paese ai piedi della montagna di Montserrat, Barcellona. Ha un piccolo centro storico il cui nucleo è piazza del Bo bo, i portici della quale traversano la piazzetta.
--------------------------------------
ESP Pórticos en medio de la plaza, atravesándola... Es la pequeña plaza del Bo bo, en Monistrol de Montserrat. Plagas medievales, San Sebastián aplacándolas, un baile conmemorativo y una pregunta que se hace a los asistentes: "Bo?" (¿es bueno?) a la que quizás respondan "Bo!" (¡es bueno!).

PODI-.

lunedì 14 ottobre 2013

Vall d'Eina

CAT-IT-ESP



Baixàvem del Pic d'Eina e direcció a Eina, França. Del pic estant véiem Núria i un cop fetes les fotos de rigor vam iniciar el retorn, doncs no era travessa sinó que era pujar i baixar per la vall d'Eina. Corriols i torrents, 2005 en curs...
------------------
Una gita nell'anno 2005. Avevamo dormito al villaggio di Llo, Francia, e per la valle d'Eyne abbiamo salito al picco d'Eyne. Sette amici che avevamo in comune la montagna...
-----------------
Bajábamos del Pic d'Eina, desde donde divisábamos el Santuario de Nuria. Habíamos subido desde el lado francés por el Vall d'Eina y regresábamos por el mismo itinerario. Corría el año 2005...

PODI-.

domenica 13 ottobre 2013

Como - Brunate

ESP-IT

Funicolare del lago di Como a Brunate


Como, 201 m - Brunate, 750 m

El funicular que nos lleva del lago de Como al núcleo de Brunate salvando un desnivel de 549 metros. Desde Brunate se divisan vistas sobre el lago de Como, aunque no una perspectiva total del mismo, pues dado que el lago tiene forma de "Y" es difícil verlo en su totalidad; su relieve circundante también lo dificulta. El funicolar es un atractivo turístico de la zona.
El lago de Como se encuentra al norte de Milán y es fronterizo con Suiza.
-----------------------
La funicolare Como-Brunate supera il dislivello de 549 m tra il lago di Como e Brunate, un punto panoramico sul lago di Como.

PODI-.

venerdì 11 ottobre 2013

San Giovanni in Conca

ESP-IT



Milano, San Giovanni in Conca

Son los restos de una iglesia de finales del siglo XI, en la plaza de Missori, Milán, aunque se sabe que este lugar ya fue destinado al culto cristiano hacia el s. IV. Hoy solo nos encontramos con los restos de un ábside y la cripta; tan solo un corte en el tiempo, pues posteriormente aquí hubo otra iglesia que "funcionó" como tal hasta que los austríacos la secularizaran en 1782 y posteiormente tuviera otros usos (almacén de herramientas y carros e incluso observatorio astronómico).
Es casi lo único que se conserva en Milán de arquitectura románica y se encuentra a pocos minutos del Duomo.
-----------------------
San Giovanni in Conca non è proprio una chiesa, sono i ruderi di una basilica del XI secolo sulla quale fu costrutta una chiesa più moderna ma demolita nel XIX secolo. Soltanto resta parte dell'abside e la cripta. Si troba nel spartitraffico in piazza Missori, presso il Duomo (cinque minuti). 
Io me la trobai sensa averlo previsto nel mio foglio di corso.

PODI-.

martedì 8 ottobre 2013

Oratorio dell'Addolorata - TORINO

IT-ESP



Torino, chiesa di San Lorenzo

Prima d'ingressare nella chiesa di San Lorenzo, Torino, dobbiamo attraversare l'Oratorio dell'Addolorata, opera di Antonio Dupuy (1876) di colorazione delicata e suave. L'oratorio sorge al luogo dove si trovava l'antica chiesa di Santa Maria del Presepe, prima della costruzione della chiesa di San Lorenzo, 1687.
Siamo in piazza del Castello e nè la chiesa nè l'oratorio si vedono facilmente poiché non c'è facciata; al di sopra dell'oratorio si alza un edifizio civile (soltanto un prospetto), malgrado che Guarino Guarini aveva disegnato una facciata per la chiesa..
--------------------
Torino, julio de 2013. Entro en la iglesia de San Lorenzo, que a pesar de encontrarse en piazza del Castello, no es aparente ya que su fachada nunca fue construída. Lo primero que nos encontramos antes de la iglesia propiamente dicha es el oratorio de la Dolorosa (addolorata), una capilla de obligado paso y colores agradables. Data de 1876, Antonio Dupuy, unos 200 años posterior al resto de la iglesia.

PODI-.

sabato 5 ottobre 2013

Turó de la Rovira - antiaeris


CAT-IT-ESP



Durant la Guerra Civil espanyola Barcelona va ser bombardejada des de l'aire. Durant la guerra, Barcelona era, a través del seu port, receptora de matèries primeres. queviures i armes. A més a més, els governs de l'Estat i del País Basc van traslladar-se a la ciutat des del novembre de 1937, si bé els bombardejos ja havien començat mesos abans. Al Turó de la Rovira començà a funcionar una bateria antiaèrea a principis de 1938, aprofitant l'ubicació privilegiada en la vigilància del cel de tota la ciutat.
-------------------
El Turó de la Rovira è una collina dalla quale si vede tutta la città di Barcellona; cioè fu scelta dai repubblicani durante la Guerra Civile spagnola per la difesa della città, che era bombardata dagli aerei. Oggigiorno si possono visitare i resti delle batterie antiaeree che provavano di difendere la città degli attacchi aerei.
-------------------
Durante la Guerra Civil española, varias ciudades fueron bombardeadas desde el aire -Valencia, Cartagena, Almería, Guernika, Tarragona, Alicante...-; una de ellas Barcelona, debido a la importancia que su puerto tenía en el abastecimiento de materias primas y armamento a los republicanos. A principios de 1938, la DECA (Defensa Especial Contra Aeronaves) organizó la defensa activa de la ciudad, colocando baterías antiaéreas en el Turó de la Rovira, un cerro desde el cual se domina visulamente toda Barcelona. Hoy, se pueden visitar los restos de las mismas y gozar de la vista sobre la ciudad.

PODI-.

venerdì 4 ottobre 2013

dins de dins

CAT-IT-ESP



Dins de dins hi ha més dins,
és l'abisme de l'interior.
--------------------
All'interno di dentro c'è più interno,
e più all'interno, ancora di più.
Cosa c'è all'interno di te...?
--------------------
Dentro de dentro, más dentro; y
aún más dentro,
 más aún.

PODI-.

mercoledì 2 ottobre 2013

Victor Krenz - Gengenbach

ESP-IT



En la Selva Negra alemana hay un pueblecillo llamado Gengenbach, muy frío ya en octubre, con cielos que dan idea de las nieblas que lo han cubierto por la noche y pocas gentes por las calles pues no es época de turismo y el grado sobre cero no da para muchos paseos lúdicos.
A la derecha, el edificio del Ayuntamiento, construido por Victor Krenz, miembro del propio consistorio, en 1784. A la izquierda, varias de las casas que dan a la calle principal de la población.
---------------------
Il municipio di Gengenbach, a destra, fu costrutto da Victor Krenz, che oltre a costruttore fu anche membro del Consiglio. Fu nel 1784. Il 22 ottobre 2010 -podi a Gengenbach- il freddo e l'umidità atmosferica imponeva una serenità e quiete che possibilmente mi è piaciuta di più dell'ambientazione che si deve vivere d'estate (dovrò andarci d'estate...)

PODI-.

sabato 28 settembre 2013

mans i coberts - arancione e verde in cucina - suavidad naranja i verde


IT-CAT-ESP



Ci asciughiamo le mani in arancione,
asciughiamo le posate in verde.
--------------------
Les mans al taronja,
els coberts al verd.
-------------------
Naranja verde en la cocina,
naranja para manos, verde para cubiertos

PODI-.

giovedì 26 settembre 2013

ROSA ROSAE



ESP-IT



Palencia, 23/09/2013

Todo lo que recuerdo del latín es eso, Rosa Rosae...
---------
Niente, niente tranne il "rosa rosae". Altro del latino, non ne ricordo.

PODI-.

martedì 24 settembre 2013

Il commissario Montalbano, le prime indagini - Andrea Camilleri

IT-ESP

Andrea Camilleri


Siccome stavo imparando l'italiano, iniziai a seguire la serie tv Il commissario Montalbano e lo facevo in italiano. Non era solo che fosse in italiano; era che mi piaceva. Un giorno, aspettando un amico in una biblioteca pubblica ho visto il libro "Il commissario Montalbano. Le prime indagini" di Andrea Camilleri.

Per me, questa lettura sta essendo una sfida. Non che sia italiano -ho già letto parecchi libri-, è che Camilleri mette molte parole che non sono proprie italiane ma siciliane e allora devo consultarle, sapere cosa vogliono dire ma assimilare che non sono usate da tutta l'Italia.

LA FORMA DELL'ACQUA: Un uomo appare morto entro la sua macchina in una situazione imbarazzante...

Qual è la forma dell'acqua?
Ma l'acqua non ha forma.
Piglia la forma che le viene data"



IL CANE DI TERRACOTTA: Un capo mafioso decide abbandonare la sua attività e consegnarsi alle autorità, per il quale contatta con Montalbano tramite di Gegè, un suo amico fin dall'infanza che controlla le puttane della Mànnara. Ma questa storia, che si sviluppa nel presente, ci trasloca al passato a una indagine affascinante..

IL LADRO DI MERENDINE: Un uomo appare ammazzato nell'ascensore dell'edifizio dove abita. Allo stesso tempo un motopeschericcio è mitragliato da una motovedetta tunissina con il risultato di un altro morto. Montalbano vuole centrare la sua attenzione nell'indagine dell'ascensore.
Il pranzo, in ristoranti, ad casa, con amici, da solo,... è così importante che leggendo il romanzo si apre l'appetito.
------------------
Después de ver en televisión la serie de películas de "El comisario Montabalno", un día, esperando a un amigo para tomar un algo entré en una biblioteca y mirando libros aquí y acullá... "Il commissario Montalbano", en Italiano. ...Bueno, en Italiano de Camilleri, que es como Italiano más Siciliano, para cual he tenido que añadir a mi diccionario de Italiano otro de "Camilleri-Italiano".
El nombre del protagonista es un pequeño homenaje a Manuel Vázquez Montalbán, que fuera autor de un detective llamado Pepe Carvalho. No son solo las investigaciones policiaco-detectivescas aquello que los dos protagonistas tienen en común sino también la gastronomía, con sus referencias en el caso español a "casa leopoldo" y a toda una cocina basada en lo marinero en el caso italiano.


PODI-.

martedì 17 settembre 2013

L'uomo che dorme - ¿sin casa?



IT-ESP

L'uomo che dorme nella panchina
semplicemente dorme.
Non sapiamo se non ha casa,
se invece l'ha ma è soltanto dopopranzo che dorme in strada..,
semplicemente dorme.



¿Sin casa?
Quien sabe; es mediodía, quizás solo haga una siesta.
Quizás haga una siestecilla y no tenga casa,
o la tenga pero lejos como para ir a ella a mediodía.
Todos echamos un sueñecillo por corto que sea,
en el sofá, en la butaca, en el bus, ...en la calle.
¿Sin casa? ¿lo vas a solucionar? Entonces da igual saberlo o no.

PODI-.