IT-ESP
IT Fa un po' di paura, oppure no. Ho chiesto al chatGPT che elaborasse un piccolo racconto allo stile "racconti spezzati" del mio blog, dandogli qualche dato sulla foto giù. Il risultato, tra uno due secondi, è proprio questo:
La mosca si strofina le zampe sulla ringhiera, osserva il vuoto come un generale davanti alla battaglia. Il metallo è freddo, graffiato dal tempo, e sotto c'è la strada che rimbomba di motori e passi distratti.
A pochi centimetri, il vaso. Terracotta spaccata su un lato, una crepa che racconta cadute e riposizionamenti. Dentro, l’edera si allunga, si arrampica senza fretta, senza paura.
La mosca si sposta, cammina lungo il bordo del vaso, sente il calore della terra umida. L’edera la ignora, continua il suo lento viaggio verso l’alto.
Un colpo di vento.
La mosca vola via, la ringhiera resta. Il vaso trema, l’edera si aggrappa.
Non c'è il punto surrealista che di solito hanno i miei "racconti spezzati".
ESP Me limito a traducir del Italiano un texto elaborado por el chatGPT al cual he pedido que elaborase un texto al estilo "cuentos despedazados" de mi blog describiéndole superficialmente esta fotografía para que se basara en ella... No ha tardado ni un segundo (le faltaría el punto ilógico que suelen tener mis "cuentos despedazados")
La mosca arrastra sus patas por la barandilla y observa el vacío como un general ante la batalla. El metal está frío y con las huellas del tiempo y debajo está la carretera con motores retumbantes y pasos distraídos.
A poco menos de un metro, la maceta, su barro roto por un lado que da memoria de antiguas caídas y reposición posterior. Dentro, una hiedra se alarga, sin prisa, sin miedo.
La mosca se mueve a la maceta, camina a lo largo de su borde, siente el calor de la tierra húmeda mientras la hiedra la ignora y continúa su lento crecimiento.
Un golpe de viento, la mosca vuela, la barandilla permanece intacta, la maceta vibra y la hiedra se agarra
PODI (chatGPT)