IT La mia intenzione non era raggiungere la playa de fenals ma la spiaggia di Lloret de mar sebbene quella di fenals è anche a Lloret de Mar.
"Dai, spostiamo un po' la macchina e facciamo pranzo fuori di casa". Nel centro del paese, impossibile parcheggiare ed è stato proprio perciò che ci siamo allontanati un po' dal centro e siamo finiti qui. Un bel panorama, anche oggi che era nuvoloso.
"È una cosa sorprendente che il mare rimanga al suo posto e non venga tutto a noi,,," "Sí,... ebbene... la forza di gravità,... si trova più basso di noi... Eppure ci sono volte che il mare ha straripato, i tsunami..., te lo ricordi, mamma? Ma guarda, la cosa normale è che non si muova dal suo bacino: adesso giro tutto e... il mare rimane
ESP Domingo, ¿comemos fuera de casa? ¿y dónde? Vamos a Lloret, verás...
Lloret de mar: ¡caramba, todas las zonas reservadas a residentes! En fin, pues vuelvo sobre mis pasos y aunque sea a las afueras, aparco por allí y luego vemos cómo llegar al centro. Pues vaya, las afueras quedan un poco lejos del centro... Aparco y rápidamente vemos la playa de Fenals... ¿Quién quiere regresar al centro? Ya nos quedamos por aquí, un paseíto antes de comer y disfrutando de la playa solitaria y es que... es enero y está nublado.
Cammino nel sole, per fare un po' di esercizio, di solito con le cuffie ma a volte senza. E quando non porto la radio nelle orecchie... Allora si guarda il paesaggio - anche con le cuffie - e si pensa... Se nella testa non c'è un gran problema da occuparsi allora le parole vengono e formano piccoli pensieri che mi piacerebbe poi ricordare per scrivere poiché riguardano la vita, riguardano ché cosa sono, riguarda la bellezza, il futuro, anche il passato su quello che vedo: il mare, le onde che si infrangono sugli scogli, i ragazzi che giocano a pallone sulla spiaggia, il fatto che a gennaio solo c'è un tipo di gente, che viene una macchina di fronte e penso en la guida, da dove viene, dove va, cosa gli passa per la testa, e le scale che scendono in un mondo sconosciuto e misterioso; che bello il sole che cade nel pronto pomeriggio dietro la città - lontana e vicina - in cui ho visuto tutta una vita e ora non più...
E tutto ciò mi viene in modo armonioso e vorrei scriverlo per non dimenticare un momento così di serenità ma so che quando arriverò a casa non sarò in grado di farlo con la melodia che mi sento quando cammino nel sole.
ESP
En los días de invierno, caminar bajo el sol se convierte en algo bastante agradable. Muchas veces voy con mis cascos, la música en las orejas, la radio,... Otras muchas sin ellos. El otro día olvidé el teléfono y me encontré con los auriculares en la mano para nada; daba igual.
Pasa que cuando se camina solo, al menos yo, se piensa. Si lo haces con música pues se piensa menos. Se piensa en nada, en banalidades, a veces lo hago en Español, otras en Catalán y otras en Italiano (o al menos lo intento). Se piensa en nada concreto pero las palabras van apareciendo y se unen las unas a las otras formando pequeños poemas en la mente, no rimas ni poesías, solo pensamientos armoniosos, que se mecen dentro de la cabeza y que siempre pienso en que es una lástima que al llegar a casa no sea capaz de transcribirlos con la misma intensidad poética o reflexiva, porque hacen referencia a lo que veo, y lo que veo me lleva a otra cosa, a la belleza, a la vida futura y pasada y no solo mía sino de aquellos con quien me pueda cruzar, al sol que veo como va dirigiéndose en su ocaso de pleno a la gran ciudad - lejana y cercana al mismo tiempo -, los niños que atrevidamente se bañan aprovechando la bonanza, el agua que ya no cubre la roca que acostumbra a estar cubierta y que podría tener intencionalidad en el hacerlo o no, esas escaleras que nos llevarían a lo desconocido y que evitándolas quien sabe si no acabaré en sus profundidades, o ese coche que lleva un alguien con sus propias preocupaciones, o por cuánto más el cielo sin nubes continuará siendo azul o ese mar que no me lleva más a ti,...
Y todo eso, que me parece estupendo mientras lo pienso porque las palabras saben acariciarse las unas a las otras como guiadas por un Gran Mandamiento,... todo eso sé que se habrá perdido cuando llegue a casa porque es algo que pertenece exclusivamente al caminar bajo el sol.
IT Di tanto in tanto esco a fare una passeggiata, per fare un po' di esercizio. Vado a Sant Pol e torno indietro: cinque quilometri.
Questo pomeriggio l'ho fatto, con la musica nelle orecchie, e quando sto arrivando... people have the power e ho inviato questa fotografia a un mio amico per se lui sapessi dove mi trovavo (un piccolo gioco tra noi due). Mi ha detto "non c'è nessuno" e gli ho risposto people have the power. Non mi ha detto dove ero.
ESP De Calella a Sant Pol hay unos dos kilómetros y medio. De vez en cuando voy para andar un poco, es agradable, ves el mar (a la izquierda fuera del encuadre). A veces me llevo unos auriculares, como esta tarde. Llegando a Sant Pol, sonaba people have the power en una emisora italiana que venía escuchando.
La tarde era magnífica, en la sombra frío pero al sol muy agradable. Un aire muy seco, del orden del 20%.
ESP ¿Dónde está la conciencia del Universo? ¿Tiene?
Se encuentra en nosotros, almenos en nosotros. Digamos que el universo toma conciencia de sí mismo a través de nosotros, pues estamos hechos de la materia que se encuentra en el universo, somos también universo, no un mero observador externo al mismo.
Quizás haya otras formas de vida entre los millones de posibles mundos que deben existir con capacidad de albergarla, pero a día de hoy somos el único planeta donde podemos certificar que la vida exista. De existir en otros planetas, no es seguro que hayan evolucionado hacia la conciencia, la inteligencia, ni que vayan a hacerlo en alguna ocasión. Una vida primigenia no está determinada necesariamente a una evolución a algo parecido a nosotros, sería una posibilidad más.
El libro es divulgativo, conceptos que ya me habían llegado por otras vías, pero que conviene recordar para, quizás, adoptar un punto de vista sobre nuestra existencia que no sea un simplemente somos un producto del azar y como tal no tenemos mucha importancia en el conjunto de la existencia.
IT Marcelo Gleiser è un astrofisico brasiliano e in questo lavoro vuole mostrarci una prospettiva del nostro ruolo nel mondo. Siamo noi la coscienza dell'universo, siamo fatti di materia dell'universo, siamo anche noi universo.
È un libro di divulgazione scientifica in cui vengono analizzate le possibilità che ci sia più vita nell'universo. Non può essere escluso ma...
IT Quando sono arrivato al Castello, dopo un periodo di assenza, ho fatto comparire davanti a me i due fantasmi per gradirli la sua presenza mentre non c'era nessun altro in Castello e lasciarsi vedere per i finestroni ai possibili intrusi. Poi, gli ho detto di ritirarsi nelle loro stanze e gli prego di non fare casino ne disturbare nessuno.
Nemmeno un giorno hanno acceso i camini... Le stanze del Castello sono ghiacciate!!
ESP Lo primero que he hecho al llegar al Castillo ha sido mandar a los fantasmas a sus aposentos, no sin antes agradecerles su presencia durante mi ausencia.
¡Ni un día, ni un día han encendido ni siquiera una chimenea!