podi és podi

mercoledì 13 luglio 2022

La cita - L'appuntamento

 ESP-IT 

(ficción) Hoy iba a ser el día, mejor quedar en terreno neutral, se aclararían algunas cosas que no se hablaban y creaban malentendidos, lo que impedía pasar a situaciones nuevas, limpias y nítidas. Escogieron entre los dos. De hecho, nunca antes ninguno de los dos había entrado ahí, pero habían comentado varias veces que podría ser un buen sitio.

Sería al mediodía, después del trabajo de uno de ellos, no había "tema de día" a tratar pero los dos sabían de qué debería hablarse. Llegó la hora,... ninguno de los dos apareció. Más adelante volverían a verse, a los pocos días; no habría mención al no-encuentro, tampoco podía hablarse desencuentro.


(finzione) L'appuntamento era per pranzo, in un posto neutrale, nessuno dei due era mai stato. Si trattava di chiarificare parecchi aspetti che tutti e due avevano in sospeso ma che evitavano sempre di affrontare. Il posto era scelto da entrambi, per niente in particolare, infatti era da un tempo che volevano andarci. Non c'era un elenco delle questioni da discutere ma tutti e due sapevamo di che cosa si doveva parlare.

L'ora dell'apuntamento era dopo il lavoro di uno di loro; l'altro era uno studente e quel giorno non era impegnato. Nessuno dei due si presentò al ristorante. Pochi giorni dopo si tornarono a vedere ma non dissero nulla del "non incontro", semplicemente, l'appuntamento non era esistito per nessuno dei due.

PODI-.

13 commenti:

  1. Mucho me temo que no se hablará de ningún tema. Ni el uno ni el otro está dispuesto a dialogar

    RispondiElimina
    Risposte
    1. No, y quizás por miedo al resultado de la conversación.

      Saludos,
      El calor, ¿más llevadero fuera de la gran ciudad?
      PODI-.

      Elimina
  2. Si, mucho mejor aquí, en El Prat.
    Un abrazo

    RispondiElimina
  3. Un padre ed un figlio, ad esempio, che si eludono entrambi, si evitano.. ma al ristorante, la prenotazione persa, chi l'ha rimborsata dei due?.. ;)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Una bella possibilità; non ci avevo pensato, almeno consapevolmente, anche se devo dire che sto leggendo un libro in cui per parecchi fatti, un padre e un figlio condividono giornate che non si aspettavano più.

      Purtroppo, in Spagna si può prenotare e poi se non si va non succede niente, al massimo, il tuo tavolo sarà occupato da altri. Ma non saro io a fare una successiva prenotazione senza chiedere prima scuse per la prima assenza.

      podi-.

      Elimina
  4. Una taula per a dos... en principi.
    Suposo que als dos els hi feia "vergonya" parlar del tema, tot i no saber cap del dos que l'altre no havia aparegut a la cita.

    Aferradetes, Carles.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Així devia ser, algun tema d'aquells que tothom eludeix i continua la vida, si bé potser no en òptimes condicions.

      podi-.

      Elimina
  5. Será un tema espinoso y muy dificíl de abordar.
    Besos.

    RispondiElimina
  6. Anche a me, l'estate scorsa è capitato un appuntamento al quale io mi sono presentata lui no, ma quando ci siamo riincontrati non ne abbiamo parlato, abbiamo fatto come se nulla fosse. Ciao

    RispondiElimina
  7. Podria decirse que cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia... Pero no...

    RispondiElimina