IT-ESP
IT Ovviamente, un sacco di sacchi
-----------------------------------------
ESP En Italiano "sacco" es eso, un saco, y aparte de su directo significado existen algunas expresiones asociadas a la palabra, como en Español. Así pues está lo de "un sacco d'ossa", un saco de huesos, referido a una persona en tono despreciativo para una persona muy delgada, pero también otras expresiones como "non dire quattro se non l'hai nel sacco" que es como decir que hasta que algo no está bien asegurado no contemos con ello (en Catalán decimos "no diguis blat fins que no estigui al sac i ben lligat"), o "un sacco di stricce" para una persona mal vestida o la muy popular expresión "un sacco di" (un saco de... lo que sea) para designar que hay mucho de algo. En la foto, un montón de sacos, para lo cual podríamos usar la expresión "un sacco di sacchi".
PODI-.
Mi hermana siempre dice: un sacco di merda ¡¡¡
RispondiEliminajajajajaja
Jajaja... muy explícita.
Eliminapodi-.
Seria un munt de sacs o molts de sacs?, sigui com sigui i siguin de lo que siguin (espero que no d'ossos), la veritat és que t'ha quedat una foto ben xula.
RispondiEliminaAferradetes, Carles.
Sí, seria una cosa així, "un munt de..." "una pila de..."
EliminaAquests sacs estaven apilats en una embarcació que circulava per un canal de Venècia.
Fins aviat.
PODI-.
Bella imagen, con bellos colores
RispondiEliminaUn saludo
muchisimas gracias,
Eliminapodi-.
Bonita Fotografía, con esa repetición de elementos.
RispondiEliminaSaludos.
Esa repetición es la gracia de la imagen.
EliminaPODI-.
hahahahahahha Tot Barcelona ha ragione. TAnti sacchi di....
RispondiEliminaCiaooo
Potreste pensare "un sacco di soldi".
Eliminapodi-.