lunedì 27 febbraio 2017

Viale del muro Torto, Roma

IT-ESP

Roma, viale del muro torto

ingorgo romano

La mia vita
sarebbe troppo
noiosa e senza
senso senza
voi.
Grazie
per avermi 
portato
-------------
Mi vida sería demasiado aburrida y sin sentido
sin vosotros.
Gracias por traerme.

Atasco romano

PODI-.

mercoledì 22 febbraio 2017

Divertim(i)ento

IT-CAT-ESP


Acqua, correre, nuotare, cantare e ballare senza scopo,... ognuno per la sua strada ma tutti insieme. Divertimento.
-----------------
Junts, cadascú al seu joc, al seu ball, les seves corredisses,
el paradís dels petits.
-----------------
Niños,
ángeles del paraíso que aún no saben que ya no están en él
pero que aún juegan, ríen y bailan como si nada hubiera sucedido.

PODI-.

lunedì 20 febbraio 2017

Via Vigevano

IT-ESP-CAT

Milano: via vigevano

25/10/2016

Via Vigevano con via Gorizia, Milano. Siamo nella zona dei Navigli, soperta per caso la prima volta che ho visitato Milano. Questa volta, ho voluto portare a un mio amico; neanche lui sapeva dei canali milanesi. I fiumi Ticino, Po e Adda, attraverso i canali, erano una via di comunicazione tra Milano e il mare Adriatico.
-------------
Mirando un mapa de Milán, hay una zona "abajo" donde se ven como "calles azules": corresponde a los canales que desde hace más de 8 siglos conectaban los ríos Ticino, Po y Adda con Milán y, en consecuencia, a la ciudad con el Adriático. Estas calles corresponden a ese barrio.
------------
Via Vigevano no té canals tot i estar en un barri milanés caracteritzat per la presència dels mateixos. La casa dels graffitis, abaix a la dreta i, sobre tot, l'edifici al qual sembla que hagin arribat volant les xemeneies i s'hi hagin posat allà per descansar una estona del seu vol.

PODI-.

sabato 18 febbraio 2017

Nunc est bibendum

CAT-IT-ESP


Vidres i llum,
una combinació.
Ara cal beure!

Oraci va traduir al poeta grec Alceo uns versos que passats al llatí es deien nunc est bibendum (ara cal emborratxar-se, cal beure,...) El sentit que li donaren a les paraules Oraci i Alceo era, però. diferent (un celebrava la mort de Cleopatra mentre l'altre la de Mirsilo).
-------------------
Tutte quelle ombre non le vedi,
fai lo scatto di slancio
e poi te ne accorgi che ti piace.
(nunc est bibendum)
------------------
Madrid, 
local: Nunc est bibendum
Nos dieron de cenar tarde, llegamos nostros tarde. Lo típico... "ahora la cocina está cerrada... ...podemos hacer algo pero..." Pues qué bien; todo estuvo buenísimo, a pesar de las limitaciones. Entonces, ahora, había que celebrarlo: bebamos pues.

PODI-

mercoledì 15 febbraio 2017

plaza del torico

CAT-IT-ESP

Plaza del Torico de noche, Teruel

Es diu així perquè al seu mig hi ha una columna i dalt d'aquesta un petit toro, un dels símbols de la ciutat. Ara no hi entren els cotxes, a la plaça, però hi va haver un temps que sí. 
------------------------
È la piazza principale della città di Teruel. Nel suo mezzo c'è una colonna sulla quale c'è un piccolo toro che riguarda al momento fondazionale della città, nel 1171, e che è diventato simbolo preferito della città.
-----------------------
Pasan unos minutos de las nueve y media y estoy dando las últimas vueltas por la ciudad. A pesar de ser 31 de octubre, la ciudad aún tiene vida por la calle, no hace mucho frío, mañana será fiesta y durante todo el día se ha vivido un clima semifestivo, de puente.

PODI-.

lunedì 13 febbraio 2017

Villaspesa

ESP-IT

Iglesia de el Salvador

Detrás tenía la iglesia del Salvador, de inicios del s. XX, muy bonita, motivo por el cual me había trasladado de Teruel al pueblecito o barrio de Villaspesa. La iglesia merecía su admiración arquitectónica, pequeñita pero más grande que una ermita y con unos toques modernistas, pero la contemplación en silencio del paisaje circunstante también merecía unos minutos de atención.

A veces, entre esos valles o tras la arboleda, se escuchaba un tren, no se le veía. También un ligero viento que debía estar conversando con los cultivos que tenía ante mí pues éstos parecían contestarle; quizás hablaban del tren, quizás de mí...
---------------------------
Ero arrivato qui per visitare una chiesa, piccola e bella almeno al di fuori poiché le sue porte erano chiuse. Il paesaggio era rilassante, non si sentiva altro che il vento, dolce, carezzante, per niente rumoroso... Da lontano, ogni qualche minuto si ascoltava il suono, anche dolce, carezzante e affievolito di un treno; non si vedeva.

Restai mirando le lontane montagne e le vicine coltivazioni che parlavano con il vento attraverso un dialogo quieto. Io li sentivo; non si sapeva di certo ché cose si dicevano ma si capiva che erano amici, forse parlavano del treno appena passato, forse parlavano di me...

PODI-.

sabato 11 febbraio 2017

La leyenda del ladrón - Juan Gómez-Jurado

ESP

Juan Gómez-Jurado, la leyenda del ladrón

Sancho es un niño que llora a su madre, recién fallecida, al pie de su lecho, en la venta donde vivían.. La peste acabó con ella. Un comisario del rey Felipe II, a su paso por la venta, ve la escena y rescata al chico, que también ha pasado la peste aunque superándola, y lo deja en un orfanato religioso de Sevilla.

Al poco tiempo, y debido a la edad, el muchacho deja el orfanato y entra a servir en un hostal en condiciones esclavistas, acaba huyendo y se ve metido en un mundo donde para sobrevivir el robo en forma de hurtos es la principal actividad.

En el libro se nos muestra una Sevilla que yo definiría como "infernal", en el sentido de que si no pertenecías a una clase social pudente (nobles o comerciantes adinerados) solo te restaba que pasarlo mal. También se entra en el mundo de estas clases más privilegiadas, que poseían esclavos provinientes de las Indias y que básicamente comerciaban con materias traídas del nuevo continente o especulaban con el trigo o la venta de esclavos.

Sancho acaba en galeras,... otro infierno, una especie de condena de muerte en diferido pues nadie es capaz de resistir mucho tiempo en unas condiciones casi comparables a las granjas de animales de producción masiva: se hace lo mínimo imprescindible para que los presos puedan tener fuerza para remar pero nada más, toda su vida en el asiento que se les asigna, remar, dormir, comer,... todo allí.

En el libro se hace confluir a dos escritores aprovechando que en uno de ellos hay un vacío biográfico durante el que apenas se saben cosas: Miguel de Cervantes y William Shakespeare.

Otra característica de esta novela es la posibilidad de ampliar contenidos a través de una aplicación móvil que al leer un código en algunas páginas del libro nos lleva a explicaciones adicionales sobre la época.

PODI-.

giovedì 9 febbraio 2017

EL TORO Y LA ESTRELLA

ESP-IT-CAT

Plaza del Torico, fuente. Teruel

"El toro y la estrella símbolos de Teruel desde 1171 cuando Alfonso II el Casto tomó la ciudad a los moros"
------------
Il toro e la stella, simboli di Teruel dal 1171, momento nel quale Alfonso II, detto il Casto, prese la città ai mori
------------
Exixteixen diferents llegendes sobre la fundació de Terol que giren al voltant d'un brau, un àngel i un estel. Una d'elles diu que el rei Alfons II el Cast en plena reconquesta anava seguint un brau que al seu temps tenia un estel al davant. En un moment donat el brau s'aturà i el rei considerà que allà devia fundar-se la ciutat de Terol.

D'altres diuen que els moros tendiren una emboscada a Alfons II amb toros que duien foc a les banyes i que un d'ells quedà aillat a un turó on farien després Terol, confonent part del foc amb un estel... Els fenicis, però ja havien emés monedes a la zona amb el toro i dos estels, així que...

PODI-.

martedì 7 febbraio 2017

Meridiana - Genova - Reloj solar

IT-ESP

Genova, orologio solare sulla facciata della meridiana


A Genova, il palazzo Grimaldi della Meridiana ha un orologio solare. Tra le nuvole, un ragazzo (chi sa se no si sia scappato del Giudicio Universale del Michelangelo) sostiene il gnomone, cioè  l'ago che proietta l'ombra sul piatto, un insieme di nuvole dipinte sopra una finestra anche dipinta. L'ombra segnava le undice e per quanto so è stato un momento privilegiato dato che si può osservare, nell'ombra, totalmente allungato el piccolo rilievo dello gnonome.
--------------
La via Garibaldi de Génova es una calle no muy ancha llena de palacios, entre ellos el del Ayuntamiento. En uno de los extremos de esta calle se abre una plazuela llamada "piazza meridiana", presidida por el Palacio de la Meridiana. En Italiano, "Meridiana" es también el nombre que pueden recibir los relojes de sol. Pues bien, en la fachada del palacio, este reloj de sol, con un personaje que entre las nubes sostiene el gnomon o estilo, el cual proyecta su sombra sobre el limbo o parte de la pared donde señala las horas.

Pues bien, en el momento de la fotografía la sombra proyectada dibuja de manera alargada la sombra del pequeñísimo relieve del estilete, que no se aprecia más que a través de su sombra (a otras horas, este estiramiento es mucho menor y no se aprecia tanto).

PODI-.

domenica 5 febbraio 2017

40320 - 11,2

ESP-IT-CAT

Castelldefels, il mare

Empezó a volar cada vez más alto, quería haberse dirigido hacia el mar hoy pero su ímpetu inicial fue tal que... Empezó a dudar sobre su retorno.
-------------------
Aveva deciso di visitare el mare, volare durante tutto il pomeriggio e guardare il continente dall'aria, sopra il mare, durante ore... Ma si lanciò a tale velocità che tra pochi secondi ebbe dubbi su se mai potesse ritornare.
------------------
No va calcular bé, simplement volia impulsar-se per volar durant una estona sobre el mar. Als pocs segons ja sabia que la distància no faria altra cosa que aumentar...

PODI-.

venerdì 3 febbraio 2017

La hoguera de las vanidades - Tom Wolfe

ESP

un libro que trata sobre Nueva York: la hoguera de las vanidades

Un broker de Nueva York, Sherman McCoy, atropella a un chico negro... Saliendo de una de las autopistas que circundan la ciudad, cuando Sherman venía del aeropuerto de recoger a su amante María, se encuentran unos obstáculos en dicha salida y tienen que parar para retirarlos, momento durante el cual aparecen dos jóvenes negros y no está claro si se trata de una estratagema para asaltar al vehículo o qué... El caso es que Sherman y María tratan de huir, atropellando a uno de los chicos.

Sherman, reconocido broker,... con su amante, María. El accidente,... Un escándalo inasumible tanto en el plano familiar como el laboral.

Sin embargo, la prensa y un clérigo llamado Bacon del barrio de los chicos se obstinan en aclarar los hechos. Los motivos, más que justicieros, obedecen a motivos menos solidarios que oportunistas y más tarde entran todos los medios a saco, a través de mecanismos que se nos detallan basante bien. Algo es noticia no porque sea noticia, o no solo por ello, sino porque se entra en una serie de luchas, competencias por las audiencias,...

Entre tanto se nos va describiendo la vida cotidiana de la Gran Manzana, las clases sociales y cómo cohexisten todas en la ciudad, la propia estructura de los barrios de Nueva York, el Metro,...

1993, agosto. Acabo de venir de viaje de Estados Unidos. 14 días de 25 los he pasado en Nueva York. Al cabo de dos días de mi llegada una amiga me presta este libro. Me pareció fantástico, podía recrear perfectamente los escenarios que se describían, hacía apenas una semana que había estado allí, creía comprender muchas de las cosas que en su momento se me escaparon, recordar y encajar aspectos vistos... Fue un complemento perfecto a mi viaje (¡Gracias!).

Esta vez lo he regalado yo.

PODI-.

mercoledì 1 febbraio 2017

material de oficina - articoli di ufficio

CAT-ESP-IT

forbici e pennarelli

Van ser els colors de les tissores els que van atreure la meva atenció, aquell groc "taxi barcelona"...
(potser és taronja?)
----------------------
Tijeras, bolígrafos y rotuladores, 
material de oficina.
----------------------
Mi piace l'arancione (o giallo??) delle forbici,
un tono compatto, consistente...
Ma, voi, che colore direste che è? Giallo o arancione?

PODI-.