mercoledì 29 aprile 2015

L'escut al Pere Serafí

CAT-IT-ESP

Pere Serafí, Gràcia, Escut de Barcelona

C/ de Pere Serafí - 11/06/2013

A totes les ciutats l'escut de la mateixa el trobem a infinitat de llocs, el més fàcil és trobar-los als elements públics, des dels edificis municipals a les tapes del clavegueram, passant per les fonts, les bicicletes d'ús públic, i altres llocs més singulars, siguin nous o vells... Aquí, en un pal o barra que impediria que els cotxes o furgonetes pugessin a la vorera. No és un lloc habitual de trobar l'escut de la ciutat, si més no en aquest tipus de barres, però en aquest carrer sí que hi és i només en aquest pal.

Aquí, l'escut està a quatre pals per quarter,
i deu representar alguna cosa més pels elements que porta, 
tant al seu costat com per "les aigües" de la seva base,
però això ja ho desconec.
--------------------------------
Lo stemma della città di Barcellona... Gli stemme ci sono dappertutto: sulle fontane, sui monumenti, sui tombini,... E ogni tanto su elementi in cui non li troviamo normalmente come in questo paletto del marciapiede della via Pere Serafí, nel quartiere di Gràcia.
------------------------------
Un día me puse a perseguir escudos de la ciudad de Barcelona, porque más allá de los "fáciles" - en el Ayuntamiento, en las tapas de alcantarilla, en las fuente,... -, a lo largo y ancho de la ciudad de vez en cuando aparecen "escudos" sorpresa, en elementos donde habitualmente no los encuentras, o en monumentos antiguos, en algunos palacetes, o... sobre este palo que pretende que la acera sea respetada por los vehículos. En esta calle, Pere Serafí, es el único que presenta el escudo.

PODI-.

lunedì 27 aprile 2015

Façanes de l'Eixample

CAT-ESP-IT


Barcelona - C/ del Bruc

"Ell" em deia que la seva cossina quan havia vingut a Barcelona - ella era de la província de Terol - li havia dit que allò que li agradava més de la ciutat eren les façanes dels edificis de l'Eixample. Les façanes?? ja m'hi fixaré. Des de llavors, tantíssims anys fa ja de la conversa, que sempre que les miro me'n recordo de la terolenca que mai no vaig conèixer.
--------------------
Las fachadas del Ensanche de Barcelona era lo que más le había gustado a su prima, me decía mi amigo. Por aquel entonces, ni me había fijado en que las fachadas de dicho barrio pudieran ser algo más que balcones en paredes lisas... Pero es verdad, a poco que te fijes, fachada sí y otra también, son pequeñas obras de arte al aire libre.
--------------------
Il quartiere dell'Eixample, a Barcellona viene nato alla fine del XIX secolo e le sue abitazioni più rappresentative datano tra il 1880 e 1920 pressoché. Le sue facciate sono bellissime ma i cittadini barcellonesi non sempre siamo consapevoli del fatto; siamo abituati a vivere quì e volte c'è bisogno di guardare con occhi di turista la propria città.

PODI-.

sabato 25 aprile 2015

Un día de playa - Andiamo al mare

ESP-IT-CAT


Se dijeron de ir a la playa; no era habitual hacerlo ni en pleno verano, la arena se mete por todos los sitios y luego no hay quen se deshaga de ella; luego el calor, que aunque se soportaba mejor no dejaba de ser incómodo ya que la posibilidad de bañarse les estaba absolutamente vetada, y menos en agua salada, ya que podrían enfermar gravemente: el herrumbre.
----------------
Avevano fatto piani per la domenica; andrebbero al mare! Una giornata al mare; non ci andavano mai; non che fosse proibito, ma di solito non gli piaceva. Quel giorno, ci andrebbero.
Dopo di fare venti chilometri arrivarono alla sua spiaggia favorita, si gettarono sulla sabbia, non portavano nemmeno delli teli mare. Una cosa gli era assolutamente vietata; fare un bagno, potrebbe venire qualcosa di orribili...: la ruggine.
----------------
Fem una platja?? doncs,... ja saps quant m'emprenya això de la sorra ficant-se arreu i que després no hi ha manera de treure-te-la. Va! vinga! un dia és un dia... Però si ni portem tovallola ni res, buufff! Però tirats a la sorra tampoc no estarem malament, segons com, tan sols hi haurà tres punts de nosaltres en contacte amb la sorra. Va bé, d'acord, ...però de banyar-nos ni parlar-ne! després se'ns rovella tot!!

PODI-.

giovedì 23 aprile 2015

Institut de France - París

IT-ESP-CAT

Mazzarino, Institut de France

Institut de France - 03/09/2010

IT Il palazzo è l'Istituto di Francia, dal ponte delle arti, Parigi... L'Istituto di Francia accoglie cinque Accademie dal 1795. Il ponte delle arti accoglie ai suoi pedoni, che sono venuti qui per svago, a passeggiare nel pomeriggio parigino e guardare la Senna sia a destra che a sinistra.
-------------------
ESP Al final del puente de las artes, sobre el que nos encontramos, un palacio. El Instituto de Francia, donde tienen la sede cinco academias francesas desde 1795. Nos hemos de remontar a más de un siglo antes, cuando el cardenal Mazzarino, sucesor de Richelieu, dispuso lo necesario para que se hicieran una Academia donde educar a 60 nobles nacidos en los territorios conquistados por Francia en diferentes tratados...
-------------------
CAT París, una ciutat amb riu, el Sena, i per tant molts ponts, la qual cosa dóna a la ciutat una vida especial. Alguns ponts guanyats pel trànsit, d'altres a parts iguals i d'altres plenanment de vianants, com aquest dit de les arts i que ens mena directament al palau que acull l'Institut de França, el qual al seu temps és la seu de cinc Acadèmies franceses...

Una tarda per París, mostrant la ciutat a la meva hostessa. El convidat era jo; també jo descobria París, òbviament...

PODI-.

martedì 21 aprile 2015

ligero de equipaje - leggero di bagaglio

ESP-IT

Cementerio Machado

Cementerio de Colliure - abril 2015
------------------
Cimitero di Collioure - aprile 2015

Y este viaje todos lo hacen igual, como decía el poeta, 
"ligero de equipaje,
 casi desnudo,
 como los hijos de la mar".
------------------
Questo viaggio tutti lo fanno allo stesso modo, 
"leggero di bagaglio,
e quasi nudo,
come e figli del mare"

PODI-.

sabato 18 aprile 2015

Orologio da pavimento - Reloj de suelo

IT-CAT-ESP

Departament de Governació, rellotge, via laietana

Hai la sensazione che il tempo ti viene addosso? Volete girare le tabelle? Adesso sei tu che puoi calpestare il tempo. Questo orologio lo troviamo in Via Laietana, Barcellona, sul pavimento. Ci sono due circonferenza: l'interna dovrebbe segnare le ore e l'esterna i minuti, ma proprio adesso non funziona (si dovrebbe illuminare il punto corrispondente)
-------------------
Com si fos una catifa de benvinguda, la banca Rosès, el 31 de desembre de 1935 va col·locar al terra aquest curiós rellotge, que precissament al moment de fotografiar-lo no funcionava. L'hora es veuria segons el punt que estigués il·luminat. Via Laietana núm. 69... Ara per ara, Departament de Governació de la Generalitat de Catalunya. Faig correcció "activa"; segons informacions del Josep (comentari abaix) ara mateix l'edifici estaria en obres (abril 2015).

------------------------------------------------
Se nos echa el tiempo encima,... ¿cómo dar la vuelta a esta situación? una forma es organizarnos de un modo diferente, más a nuestro favor. Pero otra sería tomarnos una pequeña venganza pisando nosotros al tiempo: solo hemos de pasear por la Via Laietana y pasar por delante del número 69. Bajo nuestros pies tendremos este curioso reloj de suelo, la iluminación del punto de luz correspondiente nos daría la hora, ...si estuviera funcionando (no siempre lo hace).

PODI-.

mercoledì 15 aprile 2015

Univers Lligat - Asfodelo

IT-ESP


Oggi il commento non riguarda la foto. L'Univers Lligat sono le sincronicità: successi che sembrano che vengano per caso ma che ci lasciano stupiti... (universo allacciato per dire).

  1. Sto leggendo un libro in italiano e trovo una parola che non so cosa è, la cerco nel dizionario "italiano-spagnolo". Asfodelo (it) = Asfódelo (sp) In questo momento non disponevo di un dizionario che spieghi il significato e ovviamente continuo senza sapere ché è un asfodelo. Ma subito arriva un whatsapp con una foto che dice "ieri ho fatto un bagno quì". Si vede il mare, ...e un albero con dei grandi fiori, che assomigliano pratoline. Io domando per l'albero e dico che mi pare intrigante. "È un asfodelo sardo", mi dice... Le altre persone del gruppo whatsapp avevano commentato sulla bellezza del posto, io l'avevo fatto proprio sull'albero...
  2. Siamo in macchina e arriviamo a un bivio. Io sbaglio e la mia compagna in macchina dice che andiamo alla Mina, un quartiere di Sant Adrià del Besós. Io dico che la Mina appartiene a Barcellona, che lei è sbagliata ma dice che è assolutamente sicura di quello che dice. L'indomani, in lavoro, un documento che riguarda a più di un migliaio di uffici della pubblica amministrazione e che fu pubblicato la settimana scorsa viene corretto: un ufficio era stato a Barcellona invece a Sant Adrià per sbaglio. Si trovava nella Mina!
-----------------------
Hoy, comentario y foto no tienen que ver... L'univers lligat son aquellas sincronicidades de las que voy siendo consciente; casualidades que nos sorprenden más que una simple casualidad; a veces, un cúmulo de casualidades que parecen indicarnos que "algo está dirigiendo nuestro entorno", sin entrar a definir más sobre causas, significados,...
  1. Leo en Italiano, me encuentro una palabra que no entiendo y la busco en un diccionario IT-ESP. Asfodelo, que veo que en Español es Asfódelo... Por lo tanto, no salgo de dudas ya que en ese momento tampoco tengo a mano un diccionario de conceptos. Al cabo de un poco me llega un whatsapp de un conocido "ayer me bañé aquí" y se ve una cala de mar con vegetación... Yo pregunto por un arbolito cuyas flores parecen margaritas gigantes, pues me parece curioso. Me dice que es un asfódelo sardo. Me quedo un poco estupefacto. El resto de gente del grupo whatsapp había comentado sobre lo bonito del entorno, lo normal, vaya. A mi me llamó la atención precisamente el árbol.
  2. Llegamos a un cruce en coche, me equivoco y me meto en un barrio que no corresponde a nuestra ruta prevista. Es la Mina, me dice mi acompañante; le digo que no, que la Mina es Barcelona y esto es Sant Adrià. Me asegura que la Mina pertenece a Sant Adrià, no a Barcelona. Al día siguiente, ya en el trabajo, llega una rectificación de un BOE publicado días antes. El error corregido hace referencia a una oficina, entre miles, que había sido adscrita a Barcelona en vez de, como correspondía en realidad, a Sant Adrià. Se encontraba en la Mina!!
PODI-.

martedì 14 aprile 2015

La luz de tu cara - Il faro del tuo viso

IT-CAT-ESP


C'è un mare intorno a te e appunto tu sei il faro che attrae, avverte, illumina, abbaglia...
...e ti può lasciare nel buio più scuro.
--------------
Perque tens un far a dins teu,
que tant atreu com marca límits,
il·lumina que enlluerna...
--------------
Un faro para guiarlos,
un faro para ser encontrada,
un faro para atraerlos y al ser apagado dejarlos encadenados en las tinieblas.
la dama de los faros

PODI-.

domenica 12 aprile 2015

Umberto I - Nazario Sauro (Napoli)

IT-ESP

Napoli, colera, Umberto I Nazario Sauro

Napoli - 2012


Nella via Nazario Sauro c'è una piazzetta e nella piazzeta il re Umberto I, con i suoi grandi baffi "a manubrio" che conferiscono imponenza al personaggio. Umberto I di Savoia fu re d'Italia fra 1878 e 1900. Nazario Sauro fu un militare Italiano (1880 - 1916).

Si dice che il re Umberto I - il re buono - pertecipò attivamente nei soccorsi in un'epidemia di colera nella città di Napoli nel 1884.

A me, quello che piace di più di questo scatto sono le abitazioni sullo sfondo dell'immagine,
inizio di un quartiere di strade strette, 
su un colle al di sotto del quale c'è la Galleria Vittoria, solo per le macchine.
---------------------------
En la via nazario sauro hay una placita en cuyo centro tenemos un señor de enormes mostachos y corte militar que nos traslada al siglo XIX... El rey Humberto I de Savoya, segundo rey de Italia, hijo de Victor Manuel II. Cuentan, la wikipedia cuenta, que durante una epidemia de cólera que azotó la ciudad de Nápoles en 1884, el rey colobaró activamente socorriendo a las víctimas, por lo que se le recuerda con el sobrenombre de "rey bueno".

Pero las casas amontanadas del fondo es lo que quizás me gusta más de la fotografía, el inicio de un entramado de calles estrechitas, típico en la ciudad, que van ascendiendo creando un barrio por debajo del cual transcurre un túnel únicamente para tráfico rodado, la galleria vittoria.

PODI-.

venerdì 10 aprile 2015

Blaucelona

II-ESP-CAT

cel blau barcelona blaucelona

Gran Via/Passeig de Gràcia
23/01/2015

Quando c'è il vento del nord, Barcellona cambia nome e diventa Blaucelona (Blucellona). La mia città mi piace di più quando è decisamente blu!
-----------------
Barcelona no siempre es Barcelona; hay días, cuando soplan vientos terrales, no necesariamente del norte pero también,... hay días durante los cuales Barcelona cambia de nombre; vaya, es una cosa entre la ciudad y yo. Esos días se llama Blaucelona, con un cielo intensamente azul, no raro en la ciudad pero tampoco excesivamente frecuente... Azul, limpio, puro, fresco... BLAUCELONA!! (blau = azul)
---------------------
La ciutat de vegades és més blava d'allò que ens té acostumats; és quan a ella li agrada que jo la pensi Blaucelona

PODI-.

mercoledì 8 aprile 2015

Collioure - Fraternité

ESP-IT-CAT

fraternité arco colliure

04/04/2015

Colliure, pueblecito de Francia en una cala, hoy muy turístico, como tantos otros... La Rue de la Fraternité y su arco, bajo el cual hemos de decidir si subimos escaleras o giramos hacia direcciones más llanas...
-----------------
L'arco de la rue de la Fraternité, nel comune francese di Collioure.
In questo paese il poeta spagnolo Antonio Machado passò i suoi ultimi giorni,
fuggito dalla guerra spagnola nel 1939.
-----------------
L'arc de la Rue de la Fraternité, a Cotlliure, un poblet de la Costa Vermella francesa. El primer cop que hi vaig estar vam comprar unes anxoves i el venedor ens explicava com conservar-les durant un temps. Jo pensava que era un francés bastant entenible fins que vaig adonar-me que ens parlava en català!

PODI-.

domenica 5 aprile 2015

One foto one euro!

IT-CAT-ESP


Carrer de Jaume I, Barcelona
08/03/2015

"one foto, one euro..." "ONE FOTO, ONE EURO!!" ...gridava una voce mentre scattavo questa fotografia... Allora, guardo al posto in cui sentivo la voce e una ragazza continuava a dirmi che "one foto one euro". Si trattava di una punkabbestia che credeva che io stavo fotografando a lei... "Non va per te questa foto" "...ah!" disse e poi si sedette nel pavimento della strada, accanto al suo cane...
----------------
I mentres feia aquesta fotografia al meu barri, sento una veu que crida un parell de vegades "one foto one euro" i jo que trec la vista de la pantalla de la càmera i veig a uns metres de mi una noia, pròpiament dita una "perroflauta", doncs anava amb el seu gos i la seva flauta a la mà... S'havia aixecat del terra i em repetia "one foto one euro" i jo la miro i assenyalant la creu farmacèutica li dic "aquesta foto no anava per tu" i ella diu "vale" i seu amb el seu gos a terra novament...
------------------
El juego de farolas, la bandera de Barcelona, la cruz de farmacia,... me llamaron la atención y su composición natural me gustó y quise enmarcarla fotográficamente. Mientras lo hacía, una voz me llegaba gritando repetidamente "one foto one euro", aunque no me daba por aludido. Cuando quité mi mirada de la pantalla la vi: una "perroflauta", una chica con una flauta en la mano y un perro a sus pies y de look un poco punk... Se dirigía a mí "one foto one euro", pensaba que estaba fotografiándola. "Esta foto no va para ti", y se sentó sin más; no había motivo para reclamar su euro.

PODI-.

giovedì 2 aprile 2015

El vol de la Caritat

IT-CAT-ESP

Casa de la Caritat, Montealegre

Casa de la Caritat, Barcelona
Casa della Carità

La carità, stanca di stare ferma, abbandonata da tutti e persino spregiata, iniziò a volare, si innalzò dal suolo e decise di uscire da quel posto, di abbandonare le arcate e accomodarsi in un altro posto in cui fosse apprezzata e si facesse uso di lei...
-------------------------
Un matí va somiar que no despertava i començava a volar i abandonava aquells passadissos enclaustrats que eren casa seva fins aquell matí. El seu nom era Caritat i ningú no la va trobar a faltar tot i haver viscut allà durant 154 anys... Caritat va despertar, però, al peu del Tibidabo, a les Llars Mundet.
------------------------
Me dijo que entráramos, que podría interesarme algo, y entramos. Un patio porticado en dos niveles, dos pisos; al segundo se accedía por unas escaleras, todo muy bonito... Era de noche y decidí que volvería con la primavera, una tarde, para hacer fotos a aquel claustro que me recordaba el Archiginnasio de Bolonia o la antigua Universidad de Padua o la también antigua Universidad de Santiago de Compostela... Así que llegó una tarde primaveral, con el día ya largo, y volé entre los pórticos.

PODI-.