podi és podi

venerdì 31 luglio 2020

COLEGIATA DE SAN SALVADOR

ESP-IT

La idea era la de un recorrido que me permitiera ver alguna de las obras del románico palentino distribuidas a lo largo de la provincia. Finalmente, un encargo para mi primo, Basilio Saldaña, pintor de cosas bonitas, dirigió nuestra salida a un punto concreto: San Salvador de Cantamuda, un pueblecito al norte de Palencia, en la montaña palentina. Además del pueblecito y la colegiata de San Salvador, también pudimos disfrutar de unas estupendas vistas del Valle de Valdeprado desde el Mirador de Piedrasluengas.
--------------------------------
Le sue origini risalgono al 1185, arte romanica del norte di Palencia, Spagna. Noi due ci andammo poiché mio cugino voleva mostrarmi chiesette romaniche della provincia, Si tratta della chiesa di San Salvador, già collegiata di san salvatore.


PODI-.

lunedì 27 luglio 2020

Ponti sul Tevere - puentes en Roma

IT-ESP

Un posto magnifico da osservare i ponti romani (1) sul Tevere può essere il letto del fiume. Ma in realtà credo che sia stata un'imprudenza. Certo, si poteva scendere e passeggiare per la riva ma io non so quando potrebbe essere un'alluvione, ad esempio, poiché non conosco il fiume, e poi ho incontrato persone che mi davano una brutta sensazione, una famiglia senza tetto. Il letto del fiume è un posto solitario a Roma, possibilmente l'unico posto veramente solitario.

(1) soltanto per il fatto che sono a Roma, no per causa dell'epoca.
---------------------------
El Tíber, el tercer río más largo de Italia, a su paso por Roma, es franqueado por unos diez puentes, algunos tan próximos entre sí que desde el mismo lecho del río se hace difícil contar cuántos ves a la vez.

Fiume Tevere a Roma e qualche ponte che lo attraversa.

PODI-.

sabato 25 luglio 2020

Isozaki Atea - Artxanda

ESP-IT

Ya las presenté en otra ocasión, a estas "gemelillas" vizcaínas que pretenden conectar el ensanche de Bilbao con la zona de la ría. Lo hice en este post de 2016,. En esta ocasión, las fotografías fueron tomadas desde el mirador de Artxanda
-------------
Bilbao è una città bella e luminosa; non era così fino alla fine del XX secolo, quando era grigia o direttamente nera, brutta e sporca a causa dell'inquinamento prodotto dalla possente industria che si svolgeva.

I due grattacieli fanno la porta Isozaki.


PODI-.

giovedì 23 luglio 2020

Via Laietana, 2

CAT-ESP-IT

He estat a punt d'intitular aquest post "FANALS", però finalment m'he decantat per la intuició inicial. Els dubtes m'han vingut pel blog del Josep.
-------------------------------------------------------
Due righe su, dicevo che sono stato sul punto d'intitolare questo post "fanals", che non vuol dire altro che "lampioni". Ho dubitato perché era così il nome di un post di un "blog amico". 
Ma adesso che iniziavo a scrivere  in italiano ho rammentato che c'è un'altro blog amico che anche si intitolava così, "il liampone".
------------------------------------------------------
ATENCIÓN: usted está siendo vigilado,... además de por su dispositivo móvil.




PODI-.

domenica 12 luglio 2020

Refugi d'Arlet

ESP-IT


De los refugios de la ruta llamada "la senda de camille", este es uno de los que recuerdo mejores. Mejores de una manera subjetiva, claro, porque de algún otro tampoco tengo ninguna queja. Decían los compañeros que las guardas eran un poco bruscas en las maneras, pero la verdad es que yo entiendo que así lo fueran, es un refugio pequeñito que alberga mucha gente y no puede confiarse en la autoorganización, así que hay que ir dando órdenes aquí y acullá.

¿Los baños? ningún problema... quiero decir que no había baño en el interior, que tenías todo el espacio abierto fuera del refugio para lo que se terciara. En caso de necesitar una ducha, un lago idílico a los pies del refugio (se intuye una de los orillas por encima del icono "podi" de la fotografía, abajo a la izquierda9.

¿La cocina? para mi gusto y el de muchos otros comensales, excelente.
----------------------
C'erano sei sette giornate di rotta per la montagna, tra la Francia e la Spagna (Aragona); seguivamo il noto percorso dell'orso Camille, la senda de camille. Questo è un rifugio di montagna francese in cui ci ospedammo una notte; non c'erano i bagni ma non ci mancarono, avevamo tutta la montagna per noi e un splendido laco. Un'ottima cucina fatta dalle ragazze che amministravano il rifugio.

Ogni giorno i paisaggi erano diversi, tutti belli. Sicuramente, il rifugio di Arlet era più alpino che trovammo in tutta la rotta.

PODI-.

sabato 11 luglio 2020

HONG KONG - tram

IT-ESP


Sì, sì,... quello giallo è un tram a due piani, caratteristici a Hong Kong. Possiamo osservare come la circolazione si svolupa per la sinistra, un fatto che viene dato per causa di essere stata una colonia britannica. E poi i grattacieli,... non solo per ospedare le grande aziende; i grattacieli sono anche condominiali. Un'altra cosa...: i tassi, sono rossi e bianchi; ce ne uno a sinistra, col bagagliao aperto.

La foto l'ho scattata da un altro tram.
-----------------------------------
Pues sí, en 2011 estuve en Hong Kong. Llegada en tren desde la China continental y un salto del Hong Kong continental a la isla en un transbordador marítimo; también podría hacerse en metro. Dentro de la isla, nos movimos un poco en tranvía y autocares de línea entre las poblaciones, pues aparte de la ciudad de Hong Kong, la parte contraria al continente está llena de poblaciones que no me atrevería a llamar "pueblos" por sus dimensiones y número de habitantes.

Por supuesto que la parte de la ciudad que se encuentra ne la isla me la hice también andando, disfrutando e callecitas por las que apenas pasaba un autobús de estrechor que tenían pero con rascacielos enormes.

Los tranvías son de dos pisos.

PODI-.

giovedì 9 luglio 2020

Avvistamenti - Avistamientos

IT-ESP

Erano lì in attesa dell'arrivo delle navi; sapevano che loro sarebbero comparse; alcuni elucubravano sull'origine, da dove verrebbero, persino assicuravano esattamente le caratteristiche e il momento giusto della comparsa. Altri, semplicemente aspettavano per fare una bella fotografia. Nessuno riteneva la possibilità di contattare con i loro passaggeri.
-------------------------
El punto en cuestión estaba ligeramente elevado para la perfecta observación de las naves que irían apareciendo con asombrosa regularidad. Estaban allí para esperarlas, nadie contemplaba contactar con ellas, tan solo contemplarlas.

Fotógrafos a la espera de la llegada de aviones dispuestos a aterrizar en Barcelona

PODI-.

domenica 5 luglio 2020

Bozen - Bolzano

ESP-IT


Todo en bilingüe en esta población del Trentino-Alto Adige. Alemán e Italiano, aunque también hay otros dialectos, como el ladino, el sudtirolés,... Todo en bilingüe significa que los rótulos públicos y también privados se encuentran en las dos lenguas, incluso la publicidad; es decir, no a veces en Italiano y otras veces en Alemán, no. En los dos idiomas.

Por la calle escuchas tanto Italiano como Alemán, aunque desconozco qué es lo que predomina más. Yo me dirigía en Italiano y así me contestaba todo el mundo.

El Coche del Pueblo... Volkswagen
(bueno, lo encontramos en muchos países,
hablen lo que hablen)
--------------------------------------------------------
Bolzano, una bella città con tantissime tracce tedesche... non solo la lingua.

Volkswagen, la macchina del popolo.

PODI-.

venerdì 3 luglio 2020

la gazza e le rondini - la urraca y las golondrinas

IT-CAT

Tutte le rondini volavano al caso, velocemente, emettevano il suo caratteristico garrito e si poteva notare che qualcosa non andava, poiché non era come altre volte...

Difatti, ho capito subito che cosa succedesse... A pochi metri dei nidi delle rondini c'era una gazza, una gazza che metteva tutta la sua attenzione sui nidi che c'erano sopra. All'improvviso, fece un vuolo e attaccò un nido, ma fallì. Era perciò che tutte le rondini volavano caoticamente, cercando di despistare l'agressore. Fallì ma non abbandonò... Non abbandonò e chi la dura la vince... La gazza si portò una piccola rondine nel becco e se ne andò... L'indomani tornò.
---------------------------------------------
Las golondrinas volaban de un modo inusitado, caóticamente y sin rumbo definido. Más o menos como suelen hacer siempre, pero en esta ocasión se percibía un nerviosismo nada habitual, chirridos de alarmismo,... y efectivamente había motivo para la alarma: bajo la renglera de nidos que desde años había bajo el alféizar de las ventanas un pájaro que los observaba: una urraca. Y me di cuenta de que los vuelos, aún siendo caóticos no lo eran tanto pues se daban alrededor de la urraca, quizás para despistarla de su objetivo, aunque todo fue inútil ya que en  un momento dado la urraca emprendió el vuelo y se medio introdujo en uno de los nidos: resultado infructuoso, pero el que la sigue la consigue y tras varios intentos y obviando el revoloteo de las golondrinas adultas, la urraca obtuvo su presa...

Al día siguiente, la urraca estaba en el mismo sitio.











PODI-.



mercoledì 1 luglio 2020

La versione di Fenoglio - Gianrico Carofiglio

IT-ESP

Fenoglio, un maresciallo dei Carabinieri a punto di andare in pensione; ogni giorno deve andare a fare fisioterapia. Coincide nella classe con un ragazzo ventitreenne, Giulio, che sebbene studia Giurisprudenza ma lo fa soltanto per l'insistenza del suo padre; lui non è mica sicuro di voler farlo.

Giulio è un ragazzo molto educato, ha buone forme nel parlare e subito mostra interesse nel lavoro di Fenoglio e gli fa piccole domande che Fenoglio prende come scusa per raccontare a Giulio come andavano le indagini, prima in un modo generico ma poi con esempi che fanno del romanzo una piccola raccolta di racconti polizieschi.

Per quanto osservo di Carofiglio, è un scrittore a cui piace la tematica poliziesca e più concretamente i particulari sui quali si svolgono le indagini e i procedimenti.

Questo libro l'ho comprato perché prima di tutto ho visto la recensione che aveva fatto Patrizia nel suo blog.
------------------------------------


Un diálogo intergeneracional, podríamos decir

Un mariscal del cuerpo de los Carabinieri, en Bari, va a sesiones de rehabilitación para acabar de restablecerse de una lesión; se llama Fenoglio. Le faltan unos meses para jubilarse y en el gimnasio coincide con un estudiante de Derecho que tiene sus dudas sobre la utilidad personal que pueda tener acabar sus estudios. Es un chico bastante curioso, educado, fino, que rápidamente toma confianza con el Mariscal. El chico se llama Giulio. Va preguntado a Fenoglio cosas sobre su trabajo, el modo de hacer, los resultados,... ante lo cual el carabiniere aprovecha para explicarle con todo detalle el curso de algunas de las investigaciones en que ha participado a lo largo de su carrera.

PODI-.