podi és podi

domenica 31 dicembre 2017

Come bambini - Sociedad de niños

IT-ESP


Per piacere,
raccoglillo. Non è mica difficile...

Il messaggio è chiaro: non si devono lasciare le feci dei cani in strada. Dobbiamo raccoglierle. Ma,... perché ce lo dicono come se noi fossimo bambini? Non si potrebbe mettere un cartellino che dica "Vietato lasciare le feci dei cani in strada"?. Questo tipo di cartelli di divieto è ogni volta più comune che vengano fatti in forma di fumetto. Le persone adulte, non siamo in grado di capire le cose se non sono dette come se fossimo bambini?

È vero che è un modo più grazioso e meno severo che il tipico "divieto di sputare".
------------------------------
No es solo por este letrero, muchas de las advertencias que antes se presentaban en forma de prohibiciones "prohibido escupir", "prohibido acceder con perros" "no tirar desperdicios en la arena de la playa", cada vez más asiduamente se nos presentan como si fuesen viñetas de un cómic. Es una forma más amable de pedirnos que hagamos las cosas de una determinada forma, con menos severidad, pero al mismo tiempo siempre que lo veo pienso que los representantes públicos han decidido tratarnos como si fuéramos niños incampaces de comprender una simple adverventencia escrita.

PODI-.

venerdì 29 dicembre 2017

Non ho mai pensato (conversazioni rubate)

IT-ESP


"Io, le mie amiche, le ragazze che conosco,... io non ho mai pensato a scoparle... ...non ho mai visto, non ho mai detto, non ho mai fatto, non ho mai pensato..."


(sentito nello spogliatoio della piscina,... due ragazzi chiaccheriavano)
--------------------
Hay ropa tendida, cuidado con lo que dices... De todas formas, sacada de contexto, una conversación ajena de la que se desconoce su origen y su desenlace final puede tener en la mente del escuchante toda una historia. ...Yo, mis amigas, las chicas que conozco, nunca he pensado en tener sexo con ellas,... nunca he visto, nunca he dicho, nunca he hecho, nunca he pensado... Cogido al vuelo en algún sitio, dos amigos hablaban.

PODI-.

mercoledì 27 dicembre 2017

L'hora a Ca l'Arnús

IT-ESP

Rellotge meteorològic a ca l'Arnús

Un giardino pubblico della città di Badalona tiene un orologio del 1883 voluto da Evarist Arnús, un finanziere catalano.
--------------------------
Las 5:21... Hace cuatro minutos debió sonar mi despertador, con una canción de Lucio Dalla. Quedan nueve minutos para que vuelva a sonar.

PODI-.

giovedì 21 dicembre 2017

E disse - Erri di Lucca

IT


carlos antonio portillo diez

"Non sono stato un fratello maggiore, ero il tuo custode. Ti venivo a cercare e così ho cominciato a seguirti in montagna. Volevo controllarti, è tutta la vita che temo per te la morte immatura."

PODI-.

lunedì 18 dicembre 2017

Milano o Napoli?

IT-CAT-ESP

Milano, galleria Vittorio Emanuele

Ovviamente Milano... Ovviamente? Per uno che non è di Milano, per uno di Barcellona, ad esempio, e che fosse stato sia a Milano che a Napoli, potrebbe confondere la Galleria Vittorio Emanuele II di Milano con la Galleria Umberto I di Napoli.
---------------------------------
Quan vaig estar a Nàpols, vaig veure dos carrers que s'encreuaven i que tenien un sostre vitrat. Era la Galeria Umberto I. Després, a Milà, vaig comprobar que existia una altra pràcticament idèntica, almenys per a mi. Primer va ser la de Milà, 1878 i se'n diu galleria vittorio emanuele II.
---------------------------------
Il salotto di Milano, con ese nombre se conoce a la Galería Vittorio Emanuele II que conecta piazza del Duomo con la zona donde se encuentra il teatro alla Scala.

PODI-.

sabato 16 dicembre 2017

93'

IT-ESP

Cinema Verdi, sala B - il cratere

IL CRATERE (mostra di cinema italiano a Barcellona)

Napoli o dintorni. Un padre vuol che sua figlia diventi un'artista, una cantante... E poi, 93 minuti di film..

A Barcellona, anche il cinema si può sentire in italiano.
-----------------------------------
El cine;el cine italiano, el cine italiano en Italiano. El cine italiano en Italiano en Barcelona

PODI-.

giovedì 14 dicembre 2017

Si meritava un'opportunità! - El cartero de Higer Iumurturra

IT-ESP

Era giovane, un ragazzino, in realtà una persona adulta; sapeva già che la vita poteva essere diffice persino quando potrebbe essere facile. Aveva davanti a se tutta una vita per imparare che tutti andavano avanti a forza di calci. Si meritava che qualcuno dicesse a lui che non sempre doveva essere così. Lo meritava lui e sarebbe buono per tutti noi che lui pensasse che il mondo poteva essere gentile con lui.
Qualcuno doveva dargli una mano!

Era il postino di un posto che io avevo visitato anni fa; sono fiero di avere condiviso parte del mio tempo con lui.


Aunque bastante joven, no era un niño y probablemente ya debía de saber que en la vida tendría que ir peleándose con los intereses de los demás, avanzar a codazos en ocasiones, recibir las novatadas y algún que otro desdén inesperado impuesto por "el sistema",... Sin embargo, tiempo tendría para consolidar este punto de vista, si es que finalmente tuviera que llegar a esa conclusión. Ahora bien, merecía una oportunidad; una oportunidad para poder pensar que el mundo no siempre tenía porqué ser así. Se la merecía él y nos merecíamos todos que él pueda pensar eso.

Que continúe teniendo ilusiones.
Que continúe pidiendo ayuda cuando la necesite, alguien siempre podrá dársela y ese alguien seguro que descubrirá a una persona con un buen fondo, gracias.

PODI-.

domenica 10 dicembre 2017

La vida anterior - La vita passata

IT-ESP-CAT


Ero arrivato a pensare che in un'altra vita il mio lavoro aveva un rapporto diretto con la montagna; forse ero un pastore, uno sciamano che portava rimedi da una valle a un'altra, o un qualsiassi mercante che portava le sue merci da un paese a un altro attraverso le montagne. E sarebbe stato perciò che in questa mia attuale vita mi piaceva andare per le montagne, senza uno scopo concretto... O semplicemente ero stato un messaggero tra paesi di montagna,... e adesso facevo il postino in città...
---------------------
Al principio, muchas veces me iba yo solo, excursiones que iban de un punto A a uno B, sin necesidad de hacer picos ni grandes ascensiones, solo travesías... Durante horas podías no encontrarte a nadie. Observar y pensar. Y pensaba a veces que quizás el gusto por ir por esas montañas sin un objetivo concreto podía venir de vidas pasadas, vidas pasadas en las que quien sabe si yo no hubiera  tenido un modo de vivir muy relacionado con la montaña; quizás un chamán que iba de valle en valle en búsqueda de remedios que aplicar en diferentes poblados, o un pastor,... y que esas vivencias de otras vidas me llevaran a buscar en la vida presente los ambientes que me recordaran aquellas.
-----------------------
Durant hores, en les primeres excursions que jo feia sol per la muntanya, podia no trobar-me ningú. Aleshores pensava, pensava i mirava els paisatges al temps que imaginava realitats fantasioses com aquella de que era un carter que portava una carta dalt d'un cim i em deien que la tornés, que no la volien, després de tot l'esfoç´per arribar... També pensava en que potser en una vida passada jo havia desenvolupat la meva activitat normal en un mitjà muntanyenc i que per això ara intentava trobar-me en uns llocs similars als quals havia viscut en una vida no recordada de manera conscient, potser havia estat un pastor, potser algú que recollia herbes per gaurir la gent del meu poble,... qui sap si ara al present no seria la reencarnació de l'home aquell que van trobar congelat després de més de 5300 anys a un coll de muntanya alpí, Otzi. 

Otzi sembla que era de la Toscana; potser per això vaig tant a Itàlia...

PODI-.

giovedì 7 dicembre 2017

Univers lligat - 4,24 €

IT-CAT-ESP


Vado con lo scontrino a pagare ma prima di me c'è un'altra persona, accanto a me per essere più precisi, e sento che il commesso dice alla persona: sono 4,24 €. Guardo il mio scontrino (anche 4,24 € e guardo l'altra persona...) Il suo scontrino ha prodotti diversi... Non dico niente ma è quello che io chiamo univers lligat (universo legato).
------------------------------
Estic a punt de pagar a la barra amb el meu tícket a la mà i sento que un cambrer li diu al client del costat: "són 4,24 €". Miro el meu ticket i miro el seu; no sé què ha demanat ell però té més conceptes que el meu. Curiós,... l'univers lligat un altre cop.
------------------------------
Cuando estás leyendo un libro y justo en el momento de leer una determinada palabra escuchas dicha palabra por la radio,... eso es una sincronicidad. Cuando vas a pagar y ves que al cliente de al lado le cobran exactamente lo mismo que a ti (4,24€) por conceptos diferentes, eso también lo es. Yo lo llamo univers lligat. Es como que ha saltado la chispa.

PODI-.

mercoledì 6 dicembre 2017

Audífonos - Apparecchi acustici

ESP-IT



Ella le preguntaba a una distancia de unos diez o quince metros si llevaba los audífonos puestos. Él la miraba sin cambiar la expresión... "Que si llevas los audífonos..." y él "¿qué?" y tras varias veces de interpelarlo sin más que un "¿qué...?" se le acerca y le dice "...que si llevas puestos los audífonos", le mira a las orejas y tras comprobar lo evidente marcha hacia un lugar donde quizás sí estén los audífonos en cuestión y entonces él dice "¡tráeme los audífonos!"
---------------------------------------
La ragazza chiedeva all'anziano, da una distanza di 10 a 15 metri, se aveva indossato gli apparecchi acustici. L'anziano la guardava senza cambiare espressione e lei, a più alta voce "se ha gli apparecchi acustici!" e ancora una terza volta. Ormai la ragazza si avvicinò all'anziano, guardò le sue orecchie e disse "ah,... no" e se ne andò - a cercare gli apparecchi, supponiamo -. Allora, lui gridò: "PORTAMI GLI APPARECCHI ACUSTICI!"

PODI-.

lunedì 4 dicembre 2017

sabato 2 dicembre 2017

La part dolça de la tristor - Bellezza in tristezza

CAT-IT-ESP



La tristor té una part maca? no sempre però de vegades sí; de vegades aquesta part maca és el motiu principal de la tristor. Les situacions boniques, quan marxen poden generar tristessa; que aquestes situacions existeixin és molt millor a que no hi hagin mai estat, i no és tant greu quan les coses tenien inici i final preestablet, com tantíssimes coses. És doncs, una tristor dolça, no amarga... Fue bonito mientras duró, va dir en algun moment d'aquell últim dia.
----------------------------
Può esserci bellezza nella tristezza? Sì. Quando la tristezza avviene perche una situazione buona finisce non prescinderei della buona situazione per evitare la seconda. Se c'è tristezza è proprio perche prima era molto buono.
---------------------------
Cuando la tristeza aparece al concluir una etapa agradable, no de manera abrupta sino porque la etapa en sí debía llegar a ese punto, la tristeza que se genera puede ser placentera y hacernos sentir bien por saber que dicho tiempo agradable compensa con creces algunas ausencias, aunque la nueva situación haga pasar el estado de ánimo de "8" a "3", pongamos por caso. No prescindamos de la situación A para evitar padecer la situación B. Valoremos el conjunto, a ver si de "3" se pasa al menos a "6".

PODI-.

venerdì 1 dicembre 2017

fshfhssiiiflss,... blooommm (BRUNELLS)

ESP-IT

En la salida de aquel local - ya en el exterior del mismo - desde donde habitualmente partíamos para ir a cenar a algún sitio, aquella noche cada cual marcharía a sus respectivos hogares... Los dos amigos estaban en la puerta, llovía a raudales, truenos, cortinas de agua,... fssshhhhplfiiisshh rataplammmm broommm... No obstante no acababan despedirse aún, llevaban paraguas y querían seguir hablando y hablando; estaban pasando cosas importantes y había la necesidad de ponerse al día, la necesidad de la palabra expresada...

Aquella misma noche empecé mi blog,... ningún lector esperado, ningún lector real, ningún lectorl. Hoy el post ya ni siquiera existe, ni tan solo recuerdo qué decía, era tan solo la necesidad de hacer salir las palabras que bajo aquella incensante lluvia quedaron aún en el tintero,...
----------------------------
C'era una forte pioggia, fulmini e fortissimi tuoni. I due amici si trovavano nella soglia del Club che frequentavano; tutti e due con i loro paracque; si bagnavano lo stesso ma non se ne andavano, c'era tanto da dire,... dovevano aggiornare le ultime informazioni di ciascuno di loro. ...KRA-KOOM... flpasfffsssffshh... Continuava a piovere...

Quella sera iniziò il mio blog,... c'era ancora abbastanza da dire, ma niente di concreto.


FOTOREGALO: un pastís de Brunells

PODI-.

mercoledì 29 novembre 2017

Prima fu la parola - Primero fue la palabra

IT-ESP

Prima fu la parola, non c'erano le immagine. Le immagine solo si trovavano nella testa dello scrittore e venivano alla luce nella testa del lettore... La parola importava, il messaggio, il bisogno di dire...

Poi vennero le immagini. Dapprima le immagini soltanto accompagnavano le parole, una sorta di stampelle a scopo di rafforzare le parole, ma poi le immagini si fecero forti, dominavano tutto e la parola s'indeboliva, le parole figuravano, ma vuote, non dicevano niente, ...erano d'obbligo.
----------------------------
Primero fue la palabra, surgió como necesidad, no había otra cosa, ¿para qué imágenes? las imágenes venían del fuera, las palabras de dentro, decían cosas, expresaban inquietudes y lo hacían para que nadie las leyera. Después buscaron lectores y al cabo de un tiempo alguna imagen apoyaba a los escritos. Más tarde, las imágenes tomaron el poder y las palabras pasaron a ser un apoyo pero sin contenido, un apoyo vacío, al massimo una mera explicación de lo que ya valía más que 1000 palabras. La palabra fue derrotada, ...sin embargo, llaman a la puerta.


FOTOREGALO: Pardal, gorrión, passero

PODI-.

lunedì 27 novembre 2017

L'uomo senza passato - El pasado ha pasado, mira al futuro.

IT-CAT-ESP

Enrico Fermi, il passato è passato. Guarda al futuro - Venezia

Non è che non ricordasse niente, che l'avesse dimenticato tutto; no... Il passato è passato, guarda al futuro.
----------
Quan vaig veure aquest rètol vaig traduir-lo per
"el passat és passat, mira al futur"
però en realitat diu
"el passat ha passat, mira al futur"
Hi ha cap diferència?
----------
El pasado existió solo en la medida que alguien dice poder recordarlo
o presentar pruebas que supuestamente acrediten su pasada existencia.
Así que él recordaba cosas pero no les daba ningún crédito
ni pretendia saber si habían sido o habían creído ser.
En todo caso, la idea del pasado no sería nada más que algo que sucede en el presente.

PODI-.

sabato 25 novembre 2017

Carrer del Pas l'ensenyança

CAT-IT-ESP

Al costat de la plaça de sant Miquel i el carrer d'en Ferran, el pas de l'ensenyança

Travessa el C/ de Ferran de Barcelona i és un carrer molt curtet que al moment d'enllaçar amb la plaça de Sant Miquel fa un petit angle. Com a elements que hi veig...: la barra de persianes, el ferro que permet pujar o baixar petits molbles, el bossellament de la cantonada, la pròpia persiana alacantina, els balcons,...
---------------
Un angolo in pieno centro storico di Barcellona... Vi faccio notare qualche elemento caratteristico: la barra per le tende dei balconi, la carrucola all'aperto per salire o fare scendere i mobili, la persiana a rullo, il bugnato angolare,...
--------------
La calle de la Enseñanza, en el llamado barrio gótico barcelonés, muy cerca del Ayuntamiento y la Generalitat. Es tan cortita que casi ni calle es, se queda en "paso".

PODI-.

giovedì 23 novembre 2017

Mirador de Piedrasluengas - Valle de Valdeprado

ESP-IT

Mirador de Piedrasluengas y vlle de Valdeprado. Montaña Palentina

Situado a 1350 metros sobre el nivel del mar, el mirador de Piedrasluengas es un lugar privilegiado de la Montaña Palentina que mira a la cara sur de Picos de Europa. Yo vine desde San Salvador de Cantamuda a través de una carretera que salva los 12 km. que separan la población del mirador.

Bajando por el valle de Valdeprado llegaríamos a Potes, a unos 30 km. 
--------------------------------------------------
Nove anni fa avevo camminato su quelle vette,... Sono los Picos de Europa, una catena montuosa lungo la costa settentrionale della Spagna. Stavolta le ho viste da lontano, dalla provincia di Palencia, durante una giornata splendida.

PODI-.

martedì 21 novembre 2017

Uscire? - Precipitándose hacia la luz

IT-ESP-CAT

Parc de l'Oreneta. Túnel del trenet

IT Uscire?
Lasciare indietro la sicurezza che dava il buio?
---------------------------------------------------
ESP Lanzados al exterior sin muchas posibilidades de decidir lo contrario
--------------------------------------------------
CAT Sortir allà fora i aconseguir l'objectiu,
només podrà arribar-n'hi un.
La llum farà que puguin competir entre ells.

PODI-.

domenica 19 novembre 2017

Valle del Maderano

ESP-IT-CAT

Desde la virgen del Rasedo, en Cevico de la Torre

07/10/2017

El pueblo. En un pequeño cerro del municipio palentino de Cevico de la Torre está la ermita del Rasedo, desde donde se pueden contemplar vistas llenas de paz y sosiego. Uno de los valles que se ve es el Valle del Maderano. Cevico es un pueblecito muy pequeño - el de mi padre - con amplias extensiones de terrenos cultivables que lo rodean por doquier, la mayoría cereales, antaño muchos viñedos. De pequeño, y viendo que el pueblo estaba rodeado de "la nada" siempre pensé que acabada la última calle de la población, más allá estaba el mundo, pero muy muy lejano...
Un viento suave ponía música al paisaje que os muestro. Aparentemente estaba allí solo, absolutamente solo.

En medio de esa paz apareció Justo, un señor de 87 años que subía allí, al cerro, desde hacía más de veinte años y que dice que venía cada día; que hacía unos 20 años había plantado algún que otro pino, cuidaba el lugar a su manera (el lugar donde se encuentra este magnífico mirador), me habló de la sequía severa de este año, de las huellas que debaban los conejos que buscaban hierbas para comer, las señales de los pájaros que excavaban la superficie del suelo,... de mis abuelos y tíos, de su propio quehacer diario. 

"¿Conoces este lugar?" Sí, claro,... mi padre era del pueblo. Y luego vino una hora y media de agradable conversación.

Al pueblo, yo iba algún que otro verano, tampoco muchos.
---------------------------------------
Cevico de la Torre è un piccolo paese in provincia di Palencia. Mio padre era nato li, allora io sono parte di quella terra. Vicino al paese c'è una collina con una chiesetta. Dalla collina si può ammirare la pace, il silenzio suavemente spaccato per una leggera brezza che viene a parlare con te, a dirte che non tutto è vuoto.
----------------------------------------
Enmig de tot aquell silenci, aquella solitut de pau i aquell saber que una part dels meus origens estaven allà i que aquelles valls indicaven la possibilitat d'un món desconegut a moltes milles de distància,... enmig de tot allò apareguè Justo, que va dir-me que de feia més de 20 anys hi pujava cada dia, que havia plantat algun que altre arbret allà dalt, que resultava que havia conegut al meu pare, oncles i avis i que lluny de trencar la pau de que estava gaudint va incrementar aquesta sensació amb la més d'una hora de conversa que vàrem tenir.

El poble que no es veu és Cevico de la Torre i la vista està presa des de l'ermita del Rasedo, la virgen del monte.

PODI-.

venerdì 17 novembre 2017

Cadí nevat

CAT-IT-ESP


31/01/2016

No va ser possible... Volíem fer el Puigpedrós, a la Cerdanya, però les condicions meteorològiques ja no eren les mateixes del dia anterior. Un vent del nord i uns núvols en aument; temperatura a la baixa. Tot i això, il gruppetto volia intentar l'ascensió. A mitja pujada comencen a caure flocs de neu; reculem i tornem a Malniu. De baixada i ja amb el cotxe, comprarem formatge.
----------------------
Volevamo salire a una vetta classica, il Puigpedrós, ma il tempo non era buono: vento del nord, tramuntana, freddo e poca neve; infatti volevamo usare le racchette da neve.

Non eravamo ancora arrivati alla neve che cominciò a nevicare, piccoli fiocchi ma un vento fortissimo. Dovevamo tornare indietro, continuare poteva essere pericoloso.
------------------------
Al fondo puede observarse el macizo del Cadí, nevado aunque no mucho para ser enero. De hecho, nosotros queríamos hacer una excursión de raquetas por el Puigpedrós pero la nieve solo estaba en la parte más alta. Ni siquiera nos pusimos las raquetas, creo que las dejamos en el coche, y de todas formas cuando llegábamos al inicio de la zona nevada el viento era bastante fuerte, los copos de nieve empezaban a caer y la temperatura hacía lo mismo.

Nos volvimos.

PODI-.

lunedì 13 novembre 2017

La Certosa de Parma e Padova (Stendhal)

IT-ESP

bustina del zucchero al caffè pedrocchi di padova


La certosa di parma è un'opera letteraria di Stendhal chi, soggiornando a Padova alla fine di 1830, partecipò di una bella serata con delle persone che non conosceva più propriamente che di un modo lontano. Durante la serata gli fu raccontata una storia e lui disse ai suoi nuovi amici che nelle noiose serate che senza dubbio dovrà avere nel posto in cui si recarà nei prossimi tempi scrivirebbe su questa storia.

Per intrattenere la serata, qualcuno fece venire un eccelente zabaione del caffè Pedrocchi. Il caffè Pedrocchi, oggigiorno, ha un dolce noto "zabaione stendhal"... Mi viene un dubbio...: il caffè Pedrocchi venne inaugurato nel 1831 (il romanzo di Stendhal parla del 1830 ma fu pubblicato nel 1839). Il Pedrocchi di oggi non è lo stesso di Stendhal, ma il restauratore Pedrochhi sì.
--------------------------------------
En "La cartuja de Parma", Stendhal - el escritor de dicha obra - hace una referencia al café Pedrocchi de Padua, un elogio más bien, hasta el punto que alguno de los dulces que ofrecen actualmente en la histórica cafetería llevan su nombre (el zabaione stendhal).

Lástima,... Stendhal quedó no solo enamorado de la cafetería paduana, también de todo el arte fiorentino, dando nombre al síndrome de Stendhal, conjunto de síntomas de quienes quedan extasiados por la admiración de la suprema belleza de algunas obras de arte. Digo "lástima" porque a mi no me ha cautivado su obra y no he sido capaz de pasar de la primera página de "la certosa di Parma", en la cual se hace referencia al café Pedrocchi  tal y como he señalado en el párrafo anterior.

PODI-.

venerdì 10 novembre 2017

Loggia Balsamo - Brindisi

IT-ESP

Via Duomo, Brindisi

Via del Duomo, città di Brindisi. Brindisi è una città della Puglia;
 il basolato stradale in pietre nere..

La città si può visitare in un'ora ma io l'ho fatto rilassatamente.
---------------------------------
En las inmediaciones del Duomo de la tranquila ciudad de Brindisi, las calles, tranquilas, tienen el pavimento negro, hecho de piedra volcánica. Al fondo tenemos aquellos soportales, arcos ciegos y majestuosa balconada: la loggia balsamo.

PODI-.

mercoledì 8 novembre 2017

Alta tensione - Alta tensión

IT-CAT-ESP


26/09/2017

IT Il mio ultimo viaggio in Italia è stato guidato dai fatti di Barcellona. Nella tv si parlava di "guerra catalana", nella stampa le notizie su Barcellona non mi rassicuravano per niente.
-------------------------
CAT La Gazzetta del Mezzogiorno - 26 de setembre de 2017: Barcelona, alta tensió al voltant del referèndum. "Possible també la detenció de Puigdemont".
------------------------
ESP En mi último viaje a Italia, los desayunos "los hacía" en Barcelona... Alta tensión, decía la premsa; "guerra catalana", en los titulares de la televisión.

PODI-.

lunedì 6 novembre 2017

Sul fondo, la città - Vías

IT-ESP-CAT


Due binari.
Sul fondo, Barcellona.
---------------------------------------------------
Al fondo, la ciudad.
Solo dos vías.
--------------------------
Pont del ferrocarril sobre el riu Besós

PODI-.

sabato 4 novembre 2017

Nitidez - Nitidezza

ESP-CAT-IT


Al parecer, todo el mundo lo ve claro desde su particular óptica...
---------------------------------------------------------------------------------
Nitidessa? tothom diu veure-hi clar.
-------------------------------------------------
A quanto pare, tutto è molto chiaro per tutti, non c'è dubbio alcuno.

PODI-.

giovedì 2 novembre 2017

Melissa P. 100 colpi di spazzola prima di andare a dormire

IT


L'ho scelto al caso...
Una sedicenne che scopre il mondo del sesso, prima un ragazzo, poi un altro e un altro e da un ragazzo a un'orgia e poi col suo professore e una ragazza,... ma non è ciò quel che lei vuole, eppure non lo fa forzata...
Melissa lo spiega tutto nel suo diario.

PODI-.

martedì 31 ottobre 2017

Los Descubrimientos

ESP-CAT-IT

Lisbona, monumento alle scoperte - Enrico il Navigatore - Henrique le Navegante

08/09/2011

Lisboa, ribera del Tajo. Es el monumento de los Descubrimientos, que tiene la forma de la proa de una carabela y que está dedicado a Enrique el Navegante.
--------------------
Sulla riva del Tago, il quartiere di Berlem a Lisbona, c'è il monumento alle Scoperte, con Enrico il Navigatore in primo luogo che mostra una caravella nelle sue mani.

Questa fotografia, e tante altre, è stata scattata dal mezzo del Tago: probabilmente avevo preso un traghetto per navigare turisticamente per il fiume. È questo quello che mi dicono i miei scatti: non ne ricordo niente!!
-------------------
Al barri del Betlem de Lisboa tenim el monument als descobriments. Aquell dia continuava Lisboa tenint la lluminositat esclatant que m'havia trobat des del primer dia d'estança a la ciutat dels cinc que vaig estar-m'hi, d'això me'n recordo perfectament. Allò que havia oblidat totalment és que al barri del Betlem vaig acabar agafant una mena de vaixell per a fer un recorregut pel Tajo; només al veure aquestes fotografies he tingut la "revelació" que això va ser així, doncs tant aquesta com moltes altres així m'ho fan constatar tot i que ni tan sols veient-les recordo absolutament res d'aquell navegar pel riu.

PODI-.

domenica 29 ottobre 2017

Matera - Bucato blu

IT-ESP

Matera, Italia

Sembrerebbe che il bucato, dapprima, sia stato tutto bianco tranne di un panno che fosse stato blu.
--------------
Hoy tocaba hacer una lavadora "de blanco", pero alguien colocó una prenda azul...

PODI-.

venerdì 27 ottobre 2017

Estació de França - Marqués de l'Argentera

IT-CAT-ESP


I treni partivano da qua; tutti i treni. Adesso è una stazione secondaria, i principali treni non ci sono più qui. Partivano e arrivavano, io sentivo per l'altoparlante che la voce diceva che il treno partirebbe per il binario che si spettava e io correvo a quel binario,... mio padre non mi toglieva gli occhi di dosso... Avevo quattro anni.
----------------------------------------------------
L'estació dels trens, la de debó, la que sent nen associes amb una estació de tren, perquè és la teva, on venies amb el papá a mirar con marxaven i entraven els trens, de la que algun cop també tu havies marxat i arribat, aquells "trenes-correo" o expresso que trigaven hores i hores en recorreguts per als quals calien hores i hores...
---------------------------------------------------
La estación de Francia fue una de las principales estaciones de tren de Barcelona hace ya bastantes años. Hoy es más bien secundaria o terciaria a pesar de su interior modernista que es digno de admiración. Estuvo a punto de ser cerrada cuando entró en funcionamiento la Sants-Estació.

PODI-.

mercoledì 25 ottobre 2017

Quintino Sella - Bari


Bari, via Quintino Sella, 56

via quintino sella  -  bari

cofondatore del Club Alpino (Italiano) nel 1863, scienziato e politico
Cofundador del Club Alpino - 1863 -, científico y político
Cofundador del que esdevindria Club Alpí Italià, polític i científic.

PODI-.

lunedì 23 ottobre 2017

Str. Santa Scolastica (Bari)

IT-ESP

str. santa scolastica, bari

Centro Storico di Bari. Le macchina si parcheggiano ovunque, sono parte del paesaggio della città. E perché no?
-------------
Las del Casco Antiguo de Bari son calles estrechas, de un tono blanquecino quizás tomado del terreno calizo sobre el que asentó la ciudad.

PODI-.

sabato 21 ottobre 2017

Lungomare Nazario Sauro

IT-ESP-CAT

Bari, lungomare nazario sauro

20/09/2017

Prima giornata a Bari. La torre dell'orologio - Palazzo della Provincia - al suo tempo fu dedicata ai "martiri della guerra e della rivoluzione fascista", Nel lungomare soffiava il vento, un vento scomodo, non sapevo se il giorno sarebbe stato freddo o caldo. A Bari sono venuto per via di un romanzo, un giallo: l'estate fredda.
-----------------------
Paseo marítimo de Bari, una mañana de momento aún fría, vientos adriáticos y mensajes convulsos que llegan de más allá de 1200 kilómetros en esta mañana de septiembre.

La torre que vemos es la del Palazzo della Provincia. Una novela negra, l'estate fredda, que transcurría en Bari me ha traído a visitar esta ciudad del sur de la Costa Adriática Italiana.
----------------------
Bari, l'Adriàtic està en calma, el passeig marítim, però, està protegit per una escullera i la calma és encara major. Tot i això, el ventet que fa no és còmode.

De sobte un missatge... Fets "importants" a Barcelona. Preocupació...

PODI-.

giovedì 19 ottobre 2017

Playme (Roma Fiumicino)

IT-CAT-ESP

Il pianoforte di Roma-Fiumicino

"Suonami" diceva il cartello,... e al pianoforte si era seduto un uomo che suonava un'armonica melodia. L'aeroporto Leonardo da Vinci (Roma Fiumicino). Facevo scalo, la mia destinazione era Bari, eravamo in importantissimo ritardo e il mio volo "Roma-Bari" era già partito, ma Alitalia mi era subito trasferito in un altro.

Avevo chiamato un amico per spiegargli quello che mi stava succedendo eppure perche ascoltasse il pianoforte attraverso il telefonino... Non era tutto brutto.
--------------------------------------
Havia trucat a un amic... El meu vol Barcelona-Roma portava un retard important i havia perdut la connexió que havia de dur-me a Bari, si bé Alitalia m'havia recol·locat d'una manera molt àgil en un altre vol. Passejant per la terminal de Roma-Fiumicino (Leonardo da Vinci és el nom de l'aeroport romà), vaig trobar-me un senyor que tocava el piano; hi havia un rètol que convidava a fer-ho. Tocava bé, un moment maco dins el desordre en que semblava haver caigut la tarda amb les incidències aèrees, tot estava reconduint-se. Volia que el meu amic pugués sentir la melodia, el fet que algú es posés a tocar el piano a un aeroport i que ho fes francament bé era una cosa que volia compartir.
----------------------------------------
En alguna de las terminales del aeropuerto "Leonardo da Vinci", ese que llaman Roma-Fiumicino, se puede tocar el piano. Un cartelito invita a hacerlo. Coincidió mi paso por allí con el hecho de que alguien quisiera deleitarnos con una agradable melodía, tocaba bien el señor, fue de agradecer después de que mi avión por poco no partiera de Barcelona por no poderse cerrar su puerta delantera correctamente y comportar ello un retraso que iría acumulando consecuencias. Todo subsanable, no obstante.

PODI-.

martedì 17 ottobre 2017

Ascenso al Comabona

ESP-IT


agosto 2017

Bueno, iban a ser del orden de 1000 metros de desnivel. A unos doscientos metros de la cima, con un calor en el Pirineo bien digno de la propia ciudad de Barcelona, decidí que no subía más y que no subía más a ningún sitio, hasta que decidiera lo contrario.
------------------
Lo scorso agosto,... caldissimo! L'ascensione era durissima, più di mile metri e soprattutto il caldo. Prendo una decisione a 200 metri della vetta. Non voglio arrivarci: sino qui sono arrivato; potrei salire? sì, certo di sì, ma non voglio farlo. Nè oggi nè domani! (se domani la penso come oggi)

E oggi, che è domani, la penso come ieri. Ieri, le cose non erano come prima di ieri.

PODI-.

venerdì 13 ottobre 2017

Hostalric

IT-CAT-ESP


IT Al di là della ferrovia
---------------------------
CAT Més enllà del ferrocarril
---------------------------
ESP Al otro lado de la via del tren

PODI-.

mercoledì 4 ottobre 2017

Elogio della lentezza - Lamberto Maffei

IT


Me l'ha consigliato Patricia quando ha fatto un elenco di libri che aveva comprato, sicuramente a Torino. A me è stato regalato (grazie mrs. "B"). L'ho iniziato all'aeroporto di Bari intanto aspettavo che un pullman mi portasse a Matera.

Il cervello ha due tipi di pensieri: lenti e rapidi. Quelli rapidi sono di utilità in situazioni di emergenza. e i pensieri lenti permettono riflettere e studiare le situazini più normali, ma l'era digitale ci porta a che tutti i pensieri diventino veloci e questo non è una buona cosa. Non che sia socialmente più povero, è per il nostro cervello che non è buono...

PODI-.

lunedì 2 ottobre 2017

Peter Camenzind - Hermann Hess

ESP



Bien podría ser él,... un chico de inicios del siglo XX, en la Alemania rural, palizas de pequeño, muerte prematura de su madre y marcha del hogar a buscarse futuro en la ciudad. Un gran amigo, Richard, una búsqueda de sí mismo.



PODI-.


martedì 12 settembre 2017

Acireale, San Rocco

IT-CAT-ESP

orologio della chiesa di san Rocco a Acireale

29/08/2015

Sette e cinque di sera, Acireale (Sicilia), Si visita Acireale dopo avere passato la giornata a Catania. Ritornavamo al nostro agriturismo ma prima volevamo cercare un posto da cenare. Siamo stati a Acireale poco più di un'ora... Mi fosse piaciuto stare un'intera giornata a scorprire le sue strade, il centro storico, la parte nuova,...
--------------------
Acireale és una ciutat de la costa oriental de Sicília. No vam tenir gaire temps per a visitar-la però semblava un lloc amb molts habitants - més de 52,000 eb 2016 -. Eren les set i cinc del vespre i a les vuit pràcticament fosc. No vam veure més que un carrer, corso umberto I, i ja va semblar-nos que era un lloc interessant.
-------------------
Una fachada, la de la iglesia de San Rocco, que proviene del siglo XIX. Los orígenes de la iglesia se remontan al s. XVI si bien no queda prácticamente nada de esa época. Acireale está tocando a Catania y de hecho es uno de los municipios que forman la città metropolitana di catania.

PODI-.

sabato 9 settembre 2017

Punto de Lectura - 1929

ESP-IT

Punto de lectura en el parque de María Luísa de Sevilla

Aunque el parque de María Luisa es anterior a la Exposición Iberoamericana de 1929 que tuvo lugar en Sevilla, con motivo de ésta dicho parque fue remodelado. Durante la misma, se ofrecían libros para ser leídos en diferentes lugares del parque y la propia plaza España, integrada en el parque, fue una gran sala de lectura al aire libre.

Aquí, aunque pone "punto de lectura", en realidad era una pajarera metálica. 
---------------------------
Mette "punto di lettura" ma in realtà, nell'origine, era una voliera. È il parco di Maria Luisa, a Siviglia, ristrutturato con motivo dell'Expò Iberoamericana di 1929. Ma la scritta riguarda a un fatto: durante l'Expò al parco c'erano libri a centinaia a scopo che i visitatori li leggessero.

Oggigiorno il parco è un giardino pubblico in cui il caldo notevole della città arriva un po' più fresco.

PODI-.

giovedì 7 settembre 2017

Números

ESP-IT

Sevilla - sombra - la maestranza

¿Dónde está el 22?
22, 22, ... ,22, 22, 22
(¿cómo estaba la plaza? abarrotá!!)
-----------------------------------------------------
Dal ventitré al trentanove,
inizio e finale, numeri primi

PODI-.

martedì 5 settembre 2017

El Cachorro - Escales que no ho semblen pas.

IT-ESP-CAT

El Cachorro - Cristo de la Expiración, Sevilla

Il ponte del cristo de la expiración, anche noto come "il cucciolo" (el cachorro) collega le due sponde del fiume Guadalquivir al suo passo per Siviglia. Il suo accesso. Guardando dietro di me starebbe il ponte.
-----------------------------------------------------
Detrás de mi, el puente del Cristo de la Expiración,
también llamado el Cachorro.
Estamos en Sevilla, sobre el Guadalquivir.
-------------------------------------------------------
Rere meu hi ha un pont, el conegut amb el malnom de "el Cachorro" i oficialment dit cristo de la expiración. La rampa de l'esquerra ens duria a un pas que permet anar per sota del pont a l'altra banda del mateix. El pas de la dreta és tirar directe cap a la ciutat (els puntets a terra són un carril-bici).

Compte amb la rampa de l'esquerra... Hi ha una línia al mig que sembla que separi diferents lloses de pedra; doncs bé, la part dreta d'aquesta rampa fa rama, sí però amb graons, no és rampa continua. Compte perquè aquí no es nota - en la foto - i sembla que sigui continuo. Quan estàs allà tampoc no es nota i el primer pas que fas és en fals i després la cma pot fer mal una estona, en el millor dels casos.

domenica 3 settembre 2017

Palmeras eléctricas - Palme da datteri elettriche

ESP-IT-CAT

La Florida, avinguda de Catalunya

Si no fuera por la cámara fotográfica, si estuviéramos en el sitio, solo veríamos la torre eléctrica, porque es lo que llama la atención en toda la avenida. La arboleda es un efecto del zoom a lo largo de toda la avenida, que hace concentrar a todas las palmeras y árboles en una aparente alta densidad.
---------------------
La camera - lo zoom - ci fa credere che siamo nel bel mezzo della foresta. È un'illusione, si tratta di un corso urbano attraversato di torri elettriche

PODI-.

venerdì 1 settembre 2017

Pl. de España - María Luisa

ESP-IT-CAT


Ni una cosa ni la otra, una zona de indefinición. A la izquierda se abre la majestuosa plaza España de Sevilla y a la derecha el frondoso parque de María Luisa, tanto una com el otro son producto de una Exposición Universal de Países Hispanoamericanos, la de 1929.
---------------------------
El parque de María Luísa è un giardino pubblico della città di Siviglia che risale al 1929, quando la città organizzò un'Expò nel 1929. A sinistra, plaza España, a destra il parco.
---------------------------
De la sevillana plaza España no n'havia sentit a parlar, del parc de Maria Luisa sí, a una cançoneta que parlava de una Sevilla intismista.

PODI--.

mercoledì 30 agosto 2017

Sevilla de Giralda

ESP-IT

Vista de Sevilla desde la Giralda

Junio de 2017,
desde la Giralda, un poco de Sevilla
--------------------------------------------------
Dal campanile della Cattedrale di Siviglia,
la giralda,
uno scorcio della città

PODI-.