martedì 30 dicembre 2014

Piano Obert a Can Deu


CAT-IT-ESP



Qui toca el piano a la cafeteria del centre cívic barceloní de Can Deu? podries ser tu si en sabesis, de tocar-lo, i els hi demanessis permís. És allò que ells presenten amb el nom de piano obert
---------------------
Un pianoforte la cui musica prende il colore dell'ambiente. Chissà se non sia così e forse è l'ambiente che prende i colori della musica proveniente del pianoforte.

Can Deu è un caffè del Comune di Barcellona; a un centro civico. Se tu sapessi suonare il pianoforte potresti anche tu suonare quello di Can Deu... (ma prima di farlo devi richiederlo al personale del centro civico!)
---------------------
En aquella cafetería, dentro del Centre Cívic de Can Deu, había un piano que en aquel momento estaba cerrado. Parecía ornamental, que hubiera sido tocado en tiempos lejanos y que hubiera acabado en un rincón cualquiera antes de ser desechado. Pues no, tiene una "vida" actual, sin que ello no quiera decir que no haya tenido también un importante pasado, cosa que desconozco. Su actualidad se presta a quien se ofrezca a tocarlo, con la autorización previa de los responsables del local, claro; a eso, dichos responsables lo llaman "piano obert" - piano abierto -, aunque yo me lo encontrara cerrado.

PODI-.

sabato 20 dicembre 2014

Guan Qian Jie - Suzhou


IT-ESP-CAT


Suzhou - primavera 2009

Guan Qian Jie è il nome di una strada e Suzhou la città in cui si trova (Cina è il Paese). Non ho visitato le aree rurali e quindi non conosco come può essere la vita; neanche posso dire come è la vita in città, nella Cina, ma i quindici giorni che ci sono stato ho visto uno stile di vita che non è troppo diverso a quello che conosciamo come "occidentale", almeno nelle manifestazioni esterne più visibili.. Guan Qian Jie vuol dire "una strada di fronte a un tempio".
----------------
Guan Qian Jie es una calle peatonal de Suzhou, China. Las formas de vestir, de pasear, las cosas que se publicitan,... muy similar a lo acostumbrado en Europa, al menos en ciudades grandes del Este de China. El nombre de esta calle viene a querer decir algo así "calle frente al templo".
------------------
Un carrer de vianants a una ciutat xinesa, un carrer comercial que podria passar per un típic carrer de botigues d'una de les ciutats de "per aquí". És el carrer "Guan Qian Jie", que sembla ser que vol dir "carrer davant el temple". La ciutat és Suzhou, que no és pas cap poble, té uns 10.000.000 h. Està a la Xina Oriental, molt a prop de la Costa Est del país.

Ja es veu, McDonald's, Kentucky Fried Chicken, gent passejant...

PODI-.

giovedì 18 dicembre 2014

Via delle scuole - Pompei


IT-ESP-CAT



Pompei, novembre 2012. Si passeggia per la via delle scuole cercando di pensare ai passeggianti che ore prima della gran catastrofe dell'anno 79 d.C potessero anche passeggiare per queste strade senza nemmeno immaginare quello che accadrebbe loro...

Non sapevano che quella montagna fosse un vulcano, non sapevano perché precipitavano piccole pietre dal cielo, nè perché si addormentavano...

In fondo, il Vesuvio.
-------------------
Calles cuya conservación actual ayudan a reflexionar y pensar en cómo podría ser la vida en aquella ciudad hace más de 2000 años y de que manera tan abrupta, inesperada e inconcebible para sus habitantes todo se detuvo entre el 24 y el 25 de agosto del año 79 D.C....

Inconcebible, ni siquiera sabían que aquella montaña fuera un volcán y mucho menos qué podía implicar que lo fuera... Aquella montaña, el Vesubio, es la del fondo de la calle.
-------------------
La primera vegada que vaig estar a Pompeia els esdeveniments que van abatre Pompeia l'any 79 DC i que la van destruir van colpir-me degut al bon estat de conservació de les seves ruïnes. Diguem-ne que va ser una destrucció "conservativa", si el terme té cap mena de lógica... El material vulcànic va anar sepultant la ciutat fent caure tan sols els sostres de les cases degut al pes però conservant la major part de les parets "gràcies" a que la deposició de petitíssimes pedres va fer-se a un ritme lent però implacable... Les seves gents, que no tenien idea de què succeïa, van morir sepoltats, adormiscats pels gasos que el Vesubi els va enviar...

Al final del carrer, el Vesuvi.

podi-.

martedì 16 dicembre 2014

Rua del Villar


ESP-IT-CAT



En un momento en que la lluvia daba un poco de tregua, aunque no total, la gente volvía a ocupar las calles fuera de los soportales, que en la Rua del Villar presentan una curiosa discontinuidad debido a que unas ordenanzas de 1866 disponían que las nuevas construcciones que sustituyesen a las que estuvieran deterioradas debían hacerse sin soportales para dar mayor amplitud a la calle. Es el casco antiguo de Santiago de Compostela.
----------------
Il centro storico di Santiago de Compostela - San Giacomo di Compostela - prende la forma di un borgo medievale, con piccole strade piene di portici a tratti perché una disposizione ordinava che le nuove costruzioni fossero fatte senza i portici affinché ci fosse una maggior larghezza.
---------------
Momentàniament va afluixar de ploure i vam tornar a sortir dels porxos, a trams intermitents en molts carrers de Santiago, per gaudir d'un altre vessant del carrer, doncs quan vas per dintre el carrer sembla un altre. Al 1866 es decidí que les noves construccions devien deixar un ample de carrer més gran i que, per tant, no tindrien la zona porxada, si bé les que estiguessin en bon estat la conservarien. És la Rua del Villar, a Santiago de Compostela.

PODI-.

domenica 14 dicembre 2014

Bologna - strada maggiore


IT-ESP



Vista dalla Torre Asinelli
(novembre 2013)

La torre degli Asinelli, alta 97 metri, permette osservare Bologna dall'alto. Dopo i 498 gradini solo resta che fare gli scatti ai quattro punti cardinali e rilasarsi un po'. Quella che vediamo in mezzo è la strada maggiore, in cui avevamo il nostro albergo. Prima della zona nebbiosa, in strada maggiore, si vede la torre di Santa Maria dei Servi; a destra dell'immagine si può vedere Santo Stefano, una delle chiese caratteristiche a Bologna.

A me piace salire ai punti elevati delle città dopo avere visitato i suoi quartieri per potere individualizzare i posti che ho già visitato. La sera calava e non eravamo sicuri di salire ma la luce del giorno aspettò a che fossimo in su prima di spegnersi. Bologna dall'alto è una città rossa; non è invano che Bologna sia nota como "la dotta, la grassa, la rossa".
----------------
La noche estaba al caer y no estabamos seguros de que mereciera la pena subir... La torre degli Asinelli es el punto más alto de la ciudad y desde allí se divisaban todas las calles, iglesias y zonas que habíamos ya visitado. Aún tuvimos luz diurna para verlas.

Esta fotografía casi aérea nos costó 498 escalones para salvar los 97 metros desde el suelo. La vía que parece dividir la ciudad, en el centro de la imagen, es la strada maggiore, donde se localizaba nuestro hotel. A la derecha de la foto, una iglesia, San Esteban - Santo Stefano -.

El aspecto rojizo de la ciudad, al menos desde lo alto, da a Bolonia el sobrenombre de "la roja", entre otros, pues se le conoce como "Bolonia, la docta, la grassa, la roja".

PODI-.

giovedì 11 dicembre 2014

El cuco de Lourizán - plaza de Mazarelos


ESP-IT



La plaza de Mazarelos, Santiago de Compostela. ¡Cómo llovía! yo buscaba unos palacios o monasterios o... no sé, la guía que llevaba me aconsejaba verlos, pero la lluvia no me dejaba encontrarlos. Estaba en el supuesto sitio y solo tenía ante mi la estatua de Eugenio Montero Ríos, llamado el Cuco de Lourizán, un político español, de Santiago, que murió en 1914, hace 100 años, y que pese a su importancia en la política del siglo XIX, solo hoy sé quién es; ni siquiera la guía hablaba de su estatua... Como acabo de leer en la Voz de Galicia, la historiografía española lo trató como a un personaje menor, y la gallega se desentendió... Los palacios y monasterio estaban ahí, a tocar de mano, pero ni Eugenio Montero ni palacios vi... ¡Cómo llovía!
-----------------------
Questo monumento rappresenta Eugenio Montero Ríos, un politico Spagnolo nato a Santiago di Compostola. Fu importante nell'Ottocento, ma vi posso assicurare che non è un personaggio noto in Spagna abbenché sia stato un politico importantissimo... Quel giorno pioveva abbastanza, io e il mio ombrello cercavano dei palazzi che la mia guida indicava imprescindibili da vedere, ma non trovavo niente... Soltanto questa piazza e la statua del dimenticato politico. Pioveva tantissimo...

podi-.


lunedì 8 dicembre 2014

La volta d'en Bufanalla

IT-CAT-ESP



Carrer de la volta d'en Bufanalla - Barcelona

El Born non è mai stata un'area pericolosa. Fino all'anno 1971 c'era un mercato importantissimo che conferiva il modo in cui i negozi erano distribuiti nel quartiere. La vita girava intorno al mercato. Dopo il 1971 il mercato chiude le porte e in modo lento ma inarrestabile i negozi fanno lo stesso... La vita commerciale si dileguava...

Oggigiorno è un quartiere turistico (il quartiere si chima in realtà la Ribera e il cosidetto Born è un'area piccolissima di quello), con negozi di ristorazione, appartamenti turistici... C'è molta vita in strada; ma prima di questa reviviscenza non era un posto pericoloso anche se ci sono interessati a farci credere che era così.
-------------------
La zona del Born, que es troba al barri de la Ribera - Barcelona - no té ja res a veure amb el barri que existia al costat del mercat que va tancar l'any 1971. El mercat se n'anà a un lloc més adient per als nous temps (Zona Franca) i el barri va entrar en una mort comercial progressiva... Però no era un lloc perillós; si més no, jo que visc molt al costat, no l'he pas percebut així encara que avui en dia se'ns vulgui dir als veïns que en això havia esdevingut (será per probar si així acceptem el tema turístic amb ulls de solució i no pas de problema).

---------------------
La calle de volta d'en Bufanalla... es la que se mete bajo el arco que vemos, estos arcos, en catalán, se llaman "arcs" pero también "voltes". Y el tal Bufanalla parece ser que era algún vecino que llevaba dicho mote: Bufanalla, sobre el cual no he logrado saber nada más.


¿será el paseante el llamado "Bufanalla"?

podi-.

martedì 2 dicembre 2014

nebbia - boira - niebla (ELS PORTS)


IT-CAT-ESP

C'era la nebbia, non si vedeva niente, non si sapeva se ci fosse qualcosa da vedere, il buio, la paura,... e subito, pare che ci sia una casa, un rfugio,... in ogni caso, qualcosa da vedere!

Tra i rifugi di Font Ferrera e Nou Refugi Caro.



Un punt sense determinar entre els refugis de Font Ferrera i el Nou Refugi Caro, als Ports de Tortosa i Beseit... Hi havia boira... Encara no plovia intensament,
com acabà fent-ho.
(maig 2008)
--------------
Cuando sales y ves que hay niebla, es que no ves... Algo así reza un anuncio radiofónico referido a la circulación viaria. En la montaña es lo mismo; cuando sales y ves que hay niebla, es que no ves...

Fue mayo de 2008, realizando una etapa de los llamados "estels del sud" (para mí "estels blaus del sud") en los Puertos de Tortosa y Beceite. Íbamos del refugio de Font Ferrera al Nou Refugi Caro; una etapa que empezó bien, siguió con niebla, acabó con lluvia intensa...

PODI-.